Enfantdepauvres - A.D.A.A.F - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enfantdepauvres - A.D.A.A.F




A.D.A.A.F
A.D.A.A.F
Ahaaa ah, ahaaa ah
Ahaaa ah, ahaaa ah
Ah haha
Ah haha
Plusieurs dans un foyer
Many in one home
Sensation d'être noyé, loin d'sentir l'mauve (eh eh)
Feeling of being drowned, far from feeling the purple (eh eh)
Hey, pas mon cul dans l'dernier Rover
Hey, not my ass in the latest Rover
Rien n'passe avant l'respect, la rue
Nothing comes before respect, the street
La réussite d'un semblable qu'l'on inspecte
The success of a fellow man that we inspect
J'vais t'parler de ma vie donc sûrement d'espèces
I'm gonna talk to you about my life, so probably about money
Y a ceux qui m'aiment, ceux qui changent
There are those who love me, those who change
Y a ceux qui prennent, ceux qui donnent (wow)
There are those who take, those who give (wow)
Rien d'pire qu'les larmes d'une mère
Nothing worse than a mother's tears
Qui ne fera jamais l'tour d'la planète
Who will never travel the world
Les méchants qui nous prennent du
The bad guys who take from us
Temps et l'humain va s'méfier des gens
Time and humans will be wary of people
La pauvreté pue l'bâtiment mais ils diront qu'ici, rien ne nous manque
Poverty stinks up the building but they will say that here, we lack nothing
Nique ta grand-mère, c'qu'on veut c'est d'l'or
Fuck your grandmother, what we want is gold
C'est l'cadet d'mes soucis qu'tu sois envieux
It's the least of my worries that you're envious
Par ici on peut t'niquer tes morts et
Around here we can fuck your dead and
Tu l'savais d'avance que c'était dangereux
You knew in advance that it was dangerous
Y a qu'le nombre qui nous rend si forts mais
It's only the number that makes us so strong but
Tu cherches du mal à un frérot d'chez nous
You're looking for trouble with a brother from our place
On va régler ça avec des armes à feu
We're gonna settle this with guns
Ces petits bâtards veulent faire la loi chez nous
These little bastards want to make the law here
On va régler ça avec des armes à feu
We're gonna settle this with guns
Tu cherches du mal à un frérot d'chez nous
You're looking for trouble with a brother from our place
On va régler ça avec des armes à feu
We're gonna settle this with guns
Ces petits bâtards veulent faire la loi chez nous
These little bastards want to make the law here
On va régler ça avec des armes
We're gonna settle this with weapons
Bienvenue dans ma folie, traumatisé par une pseudo famine
Welcome to my madness, traumatized by a pseudo famine
Ça sent l'business bizarre, l'odeur d'farine
It smells like weird business, the smell of flour
Noir écarlate, l'contenu d'mes poitrines
Scarlet black, the contents of my chests
On domine, on t'corrige et déchire la copie
We dominate, we correct you and tear up the copy
Étranger toléré pour la quali'
Foreigner tolerated for the quality
16 ans dans la ZUP mon premier rallye
16 years old in the ZUP my first rally
Sans GPS on connait l'chemin de la son-pri
Without GPS we know the way to the sound-pri
C'est dang'reux
It's dangerous
Par ici on peut t'niquer tes morts et
Around here we can fuck your dead and
Tu l'savais d'avance que c'était dang'reux
You knew in advance that it was dangerous
Y a qu'le nombre qui nous rend si forts mais
It's only the number that makes us so strong but
Tu cherches du mal à un frérot d'chez nous
You're looking for trouble with a brother from our place
On va régler ça avec des armes à feu
We're gonna settle this with guns
Ces petits bâtards veulent faire la loi chez nous
These little bastards want to make the law here
On va régler ça avec des armes à feu
We're gonna settle this with guns
Tu cherches du mal à un frérot d'chez nous
You're looking for trouble with a brother from our place
On va régler ça avec des armes à feu
We're gonna settle this with guns
Ces petits bâtards veulent faire la loi chez nous
These little bastards want to make the law here
On va régler ça avec des armes
We're gonna settle this with weapons
Plusieurs dans un foyer
Many in one home
Sensation d'être noyé, loin d'sentir le mauve (eh eh)
Feeling of being drowned, far from feeling the purple (eh eh)
Hey, pas mon cul dans l'dernier Rover
Hey, not my ass in the latest Rover





Авторы: Jason Kazadi, Pablo Cartano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.