Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgie (feat. Reks & Diggy Dex)
Nostalgie (feat. Reks & Diggy Dex)
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
"Scratch
hold
the
mic
like
"
"Scratch
hold
the
mic
like
"
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
But
somedays
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again.
But
somedays
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again.
97,
biggie!
the
b&c
in
this.
97,
Biggie!
B&C
hier
drin.
Mensen
weten
het
naja
we
deden
het.
Die
Leute
wissen
es,
naja,
wir
taten
es.
Alsof
heel
nederland
zeker
onze
tape
checkte.
Als
ob
ganz
Holland
sicher
unser
Tape
hörte.
We
playbackte
voor
de
spiegel
met
een
leeg
flesje.
Wir
playbackten
vor
dem
Spiegel
mit
einer
leeren
Flasche.
We
droomden
als
we
zaten
met
een
sixpack,
Wir
träumten,
als
wir
mit
einem
Sixpack
saßen,
Aan
het
ijselmeer
over
later
en
wat
hits
hebben.
Am
IJsselmeer,
über
später
und
Hits
zu
haben.
En
het
ging
lekker
naja
het
ging
lekker.
Und
es
lief
gut,
naja,
es
lief
gut.
We
deden
wat
we
wilden
en
hielden
van
dit
echt!
Wir
taten,
was
wir
wollten,
und
liebten
das
wirklich!
En
nu
zit
ik
hier,
weer
op
mijn
oude
plek.
Und
jetzt
sitze
ich
hier,
wieder
an
meinem
alten
Platz.
Met
een
koud
blikje
bier,
de
sfeer
voelt
ouderwets.
Mit
einer
kalten
Dose
Bier,
die
Atmosphäre
fühlt
sich
altmodisch
an.
Maar
de
dromen
zijn
veranderd,
ben
bijna
30.
Aber
die
Träume
haben
sich
geändert,
bin
fast
30.
De
wegen
lopen
anders
maar
we
reizen
verder.
Die
Wege
verlaufen
anders,
aber
wir
reisen
weiter.
Tikkeltje
grijzer,
de
tijd
tikt
voorbij
Ein
bisschen
grauer,
die
Zeit
tickt
vorbei
Survival
of
the
fittest,
werk
ijverig
altijd
Survival
of
the
Fittest,
arbeite
immer
fleißig
En
wat
ik
eindelijk
begrijp.
Und
was
ich
endlich
begreife.
Is
dat
ik
dit
moet
doen.
Ist,
dass
ich
das
tun
muss.
Kijkend
over
het
water
als
die
kid
van
toen.
Blickend
über
das
Wasser
wie
das
Kind
von
damals.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
"Scratch
hold
the
mic
like
"
"Scratch
hold
the
mic
like
"
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
"Scratch
hold
the
mic
like
a
memory"
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
Back
in
the
days
when
i
was
young,
im
not
a
kid
anymore.
But
somedays
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again.
But
somedays
I
sit
and
wish
I
was
a
kid
again.
1999
im
align,
trying
keep
my
name
1999
im
align,
trying
keep
my
name
Upon
this
open
mic,
listen
so
I
can
spit
around
Upon
this
open
mic,
listen
so
I
can
spit
around
I
feel
the
times
right,
cause
I
design
life
I
feel
the
times
right,
cause
I
design
life
40
bars
40
nights
quartersball
kinda
tight
40
bars
40
nights
quartersball
kinda
tight
Pack
waterball
in
the
audience
and
throw
Pack
waterball
in
the
audience
and
throw
Acrobatics
listed
Mr.
Liff
on
the
back
& 4th
yo
Acrobatics
listed
Mr.
Liff
on
the
back
& 4th
yo
I
look
back
to
all
the
men's
vest,
through
up
in
my
casettes
I
look
back
to
all
the
men's
vest,
through
up
in
my
casettes
Trying
see
the
future
when
to
have
next
Trying
see
the
future
when
to
have
next
20
12
on
the
shelve
20
12
on
the
shelve
With
the
mass
red
rockin
stages.
With
the
mass
red
rockin
stages.
Cros
day
trip
passport
pages
Cros
day
trip
passport
pages
Stay
fillin
up
fill
a
cup
as
I
reminsince
Stay
fillin
up
fill
a
cup
as
I
reminsince
Back
in
the
days
shit
when
y'all
wasn't
feelin
us
Back
in
the
days
shit
when
y'all
wasn't
feelin
us
Atleast
not
enough
now
we
home
heroes
Atleast
not
enough
now
we
home
heroes
My
songs
for
your
earlobes
zero
to
genero's
My
songs
for
your
earlobes
zero
to
genero's
I
hold
the
mic
like
a
memory
immiddely
I
hold
the
mic
like
a
memory
immiddely
Laugh
at
the
ones
who
werent
feelin'
me
Laugh
at
the
ones
who
werent
feelin'
me
You
feelin'
me
now.
You
feelin'
me
now.
Ik
neem
je
mee
terug,
een
jaar
of
tien
geleden.
Ich
nehme
dich
mit
zurück,
etwa
zehn
Jahre
her.
Mee
terug
naar
de
release
van
een
didactisch
cieceedeetje
Mit
zurück
zur
Veröffentlichung
einer
didaktischen
kleinen
CD
Geen
enkel
flauw
benul
wat
wij
precies
deden
Keine
blasse
Ahnung,
was
wir
genau
taten
Rockten
een
paar
shows
met
de
OV
en
nog
wat
meer
steden
Rockten
ein
paar
Shows
mit
den
Öffis
und
noch
ein
paar
mehr
Städte
Gingen
zelf
de
winkel
in,
met
ons
ceedeetje.
Gingen
selbst
in
den
Laden,
mit
unserer
kleinen
CD.
THC
was
in
die
B*tch
bijzonder
ondernemen
THC
war
in
dem
B*tch,
besonders
unternehmerisch
Want
zonder
label
tot
ze
ze
weten
Denn
ohne
Label,
bis
sie
es
wissen
We
hadden
het
gevoel
dat
niemand
zich
kon
meten
Wir
hatten
das
Gefühl,
dass
sich
niemand
messen
konnte
Voelde
voor
ons
was
elke
artiest
ondergewaardeerd
en
onbegrepen
Für
uns
fühlte
sich
jeder
Künstler
unterbewertet
und
unverstanden
an
Rock
de
fock
te
lowlands
en
lowlands
rockte
mee
Rockten
verdammt
nochmal
Lowlands
und
Lowlands
rockte
mit
Op
de
top
van
de
wereld
en
op
tv
Auf
dem
Gipfel
der
Welt
und
im
Fernsehen
Heerlijk
althans
in
mijn
beleving
maar
al
7 jaar
geleden
Herrlich,
zumindest
in
meiner
Wahrnehmung,
aber
schon
7 Jahre
her
Dus
de
kans
dat
die
gedachte
wat
vetroebeld
is,
is
meer
dan
zeker
Also
die
Chance,
dass
dieser
Gedanke
etwas
getrübt
ist,
ist
mehr
als
sicher
Het
menselijke
brein
vervormt
herinneringen
beter
Das
menschliche
Gehirn
verformt
Erinnerungen
besser
Alleen
maar
om
mislukte
dingen
te
vergeten
Nur
um
gescheiterte
Dinge
zu
vergessen
Maar
vergeef
me
zo
nu
en
dan
Aber
vergib
mir
ab
und
zu
Dan
kijk
ik
terug
naar
mijn
verleden
Dann
blicke
ich
zurück
auf
meine
Vergangenheit
En
kan
ik
alleen
maar
zeggen:
ondanks
alles,
ik
ben
tevreden.
Und
kann
nur
sagen:
trotz
allem,
ich
bin
zufrieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbert Reus
Альбом
#10
дата релиза
25-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.