Engel - Journeys End - перевод текста песни на немецкий

Journeys End - Engelперевод на немецкий




Journeys End
Ende der Reise
RIFF-it good.
RIFF-es gut.
Listen while you read!
Hör zu, während du liest!
I'm riding alone on this Road.
Ich fahre allein auf dieser Straße.
This journey is supposed to take me Home.
Diese Reise soll mich nach Hause bringen.
Looking out through the broken Glass...
Schaue durch das zerbrochene Glas...
Oh, I know that we are far from Home
Oh, ich weiß, dass wir weit von Zuhause sind
I didn't see the flipside, but I wouldn't change a thing, Oh No!
Ich sah die Kehrseite nicht, aber ich würde nichts ändern, Oh Nein!
You cannor see the reason, but I can't live a Lie.
Du kannst den Grund nicht sehen, aber ich kann keine Lüge leben.
Something happens to Me.
Etwas geschieht mit mir.
You send what you can, It's my Energy!
Du schickst, was du kannst, es ist meine Energie!
Without your faith, I'll die in Vain.
Ohne deinen Glauben werde ich vergebens sterben.
With your shot full of Force I will step to the Plate.
Mit deinem Schuss voller Kraft werde ich vortreten.
I'm searching for reasons to Smile.
Ich suche nach Gründen zu Lächeln.
I'm lucky to find lots of Saints.
Ich habe Glück, viele Heilige zu finden.
Searching for reasons to smile.
Suche nach Gründen zu lächeln.
I'm lucky to find lots of Saints on the Way.
Ich habe Glück, viele Heilige unterwegs zu finden.
The tarmac is rushing Below,
Der Asphalt rauscht darunter,
This journey is supposed to take me home.
Diese Reise soll mich nach Hause bringen.
Without your Faith,
Ohne deinen Glauben,
I'll feel the Pain.
Werde ich den Schmerz fühlen.
I think I'd die in Vain!
Ich glaube, ich würde vergebens sterben!
May the Saint's,
Mögen die Heiligen,
Help me to find...
Mir helfen zu finden...
Find my way!
Meinen Weg finden!





Авторы: Magnus Klavborn, Niclas Engelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.