Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Man and a Woman
Мужчина и женщина
When
hearts
are
passing
in
the
night,
in
the
lonely
Когда
сердца
встречаются
в
ночи,
в
одинокой
Then
they
must
hold
each
other
tight,
oh,
so
very
tight
Они
должны
прижаться
друг
к
другу
крепко,
очень
крепко,
And
take
a
chance
that
in
the
light,
in
tomorrow's
И
рискнуть,
что
при
свете
дня,
в
завтрашнем
They'll
stay
together,
so
much
in
love
Они
останутся
вместе,
так
сильно
влюблённые.
And
in
the
silence
of
the
mist,
of
the
morning
mist
И
в
тишине
тумана,
утреннего
тумана,
When
lips
are
waiting
to
be
kissed,
longing
to
be
Когда
губы
ждут
поцелуя,
жаждут
поцелуя,
Where
is
the
reason
to
resist
and
deny
a
kiss
Где
причина
сопротивляться
и
отказывать
поцелую,
That
holds
a
promise
of
happiness?
Который
хранит
обещание
счастья?
Though
yesterday
still
surrounds
you
with
a
warm
and
Хотя
вчерашний
день
всё
ещё
обнимает
тебя
тёплым
и
Precious
memory
драгоценным
воспоминанием,
Maybe
for
tomorrow
we
can
build
a
new
dream
for
you
and
Может
быть,
завтра
мы
сможем
построить
новую
мечту
для
тебя
и
меня.
This
glow
we
feel
is
something
rare,
something
really
Это
сияние,
которое
мы
чувствуем,
нечто
редкое,
действительно
So
come
and
say
you
wanna
to
share,
wanna
to
really
Так
подойди
и
скажи,
что
хочешь
разделить,
по-настоящему
The
beauty
waiting
for
us
there,
calling
for
us
there
Красоту,
которая
ждёт
нас
там,
зовёт
нас
там,
That
only
loving
can
give
the
heart
Которую
только
любовь
может
дать
сердцу.
When
life
is
passing
in
the
night,
in
the
rushing
night
Когда
жизнь
проходит
в
ночи,
в
стремительной
ночи,
A
man,
a
woman
in
the
night,
in
the
lonely
night
Мужчина,
женщина
в
ночи,
в
одинокой
ночи
Must
take
a
chance
that
in
the
light,
in
tomorrow's
Должны
рискнуть,
что
при
свете
дня,
в
завтрашнем
They'll
be
together,
so
much
in
love
Они
будут
вместе,
так
сильно
влюблённые,
Together,
so
much
in
love
Вместе,
так
сильно
влюблённые.
So
tell
me
Так
скажи
мне,
You're
not
afraid
to
take
a
chance,
really
take
a
Ты
не
боишься
рискнуть,
по-настоящему
рискнуть,
Let
your
heart
begin
to
dance,
let
it
sing
and
dance
Позволь
своему
сердцу
начать
танцевать,
позволь
ему
петь
и
танцевать
To
the
music
of
a
glance,
of
a
fleeting
glance
Под
музыку
взгляда,
мимолетного
взгляда,
To
the
music
of
romance,
of
a
new
romance
Под
музыку
романтики,
новой
романтики,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE ELIE BAROUH, FRANCIS ALBERT LAI, JERRY PAUL KELLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.