Текст и перевод песни Engelbert Humperdinck - Put Your Hand In the Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Your Hand In the Hand
Протяни свою руку
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Протяни
свою
руку
тому,
кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Протяни
свою
руку
тому,
кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе,
By
putting
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Протянув
свою
руку
тому,
кто
из
Галилеи.
Every
time
I
look
into
the
Holy
Book,
I
want
to
tremble
Каждый
раз,
когда
я
заглядываю
в
Священное
Писание,
меня
пробирает
дрожь,
Or
when
I
read
about
the
part
where
a
carpenter
cleared
the
temple
Или
когда
я
читаю
о
том,
как
плотник
очистил
храм.
For
the
buyers
and
the
sellers
were
no
different
fellas
than
what
I
profess
to
be
Ведь
покупатели
и
продавцы
ничем
не
отличались
от
меня,
And
it
causes
me
shame
to
know
I'm
not
the
man
that
I
should
be
И
мне
стыдно,
что
я
не
тот,
кем
должен
быть.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Протяни
свою
руку
тому,
кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Протяни
свою
руку
тому,
кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе,
By
puttin'
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Протянув
свою
руку
тому,
кто
из
Галилеи.
My
mama
taught
me
how
to
pray
before
I
reached
the
age
of
seven
Мама
научила
меня
молиться,
ещё
до
того
как
мне
исполнилось
семь,
And
when
I'm
down
on
my
knees
that's
when
I'm
close
to
heaven
И
когда
я
стою
на
коленях,
я
ближе
к
небесам.
Daddy
lived
his
life
with
two
kids
and
a
wife
Отец
прожил
свою
жизнь
с
двумя
детьми
и
женой,
You
do
what
you
must
do
Ты
делаешь
то,
что
должен,
But
he
shows
me
enough
of
what
it
takes
to
get
a
good
man
through
Но
он
показал
мне,
что
нужно,
чтобы
стать
настоящим
мужчиной.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Протяни
свою
руку
тому,
кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Протяни
свою
руку
тому,
кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе,
By
puttin'
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Протянув
свою
руку
тому,
кто
из
Галилеи.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Протяни
свою
руку
тому,
кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Протяни
свою
руку
тому,
кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе,
By
puttin'
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Протянув
свою
руку
тому,
кто
из
Галилеи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GENE MACLELLAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.