Engelbert Humperdinck - Santa Lija (Sogno d'Amore) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Engelbert Humperdinck - Santa Lija (Sogno d'Amore)




Santa Lija (Sogno d'Amore)
Санта-Лия (Сон о любви)
Last night, as I lay sleeping
Прошлой ночью, когда я спал,
In this cold and lonely place I'm passing through
В этом холодном и одиноком месте, где я сейчас,
I dreamed of Santa Lija
Мне снилась Санта-Лия
And the happy days of childhood that I knew
И счастливые дни детства, которые я знал.
The friends I left behind me
Друзья, которых я оставил,
In that little town so far across the sea
В том маленьком городке, за морем далёким,
They all came to remind me
Они все пришли, чтобы напомнить мне
Of yesterday and you and me
О вчерашнем дне, о тебе и обо мне.
Let me go on dreaming
Позволь мне продолжать мечтать,
How can I face another day
Как мне прожить ещё один день
Away from Santa Lija
Вдали от Санта-Лии,
Where what I thought was true love
Где то, что я считал настоящей любовью,
Has found itself a new love
Нашло себе новую любовь.
So I won't be returning
Поэтому я не вернусь,
Though these dreams of you forever will remain
Хотя эти сны о тебе навсегда останутся со мной.
Goodbye to Santa Lija
Прощай, Санта-Лия,
It would break my heart to see her face again
Моё сердце разорвётся, если я снова увижу твоё лицо.
Let me go on dreaming
Позволь мне продолжать мечтать,
How can I face another day
Как мне прожить ещё один день
Away from Santa Lija
Вдали от Санта-Лии,
Where what I thought was true love
Где то, что я считал настоящей любовью,
Has found itself a new love
Нашло себе новую любовь.
So I won't be returning
Поэтому я не вернусь,
Though these dreams of you forever will remain
Хотя эти сны о тебе навсегда останутся со мной.
Goodbye to Santa Lija
Прощай, Санта-Лия,
It would break my heart to see her face again
Моё сердце разорвётся, если я снова увижу твоё лицо.





Авторы: Federico Polito, Giancarlo Bigazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.