Текст и перевод песни English Chamber Orchestra feat. Marcello Viotti & Roberto Alagna - L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" (Nemorino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" (Nemorino)
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" (Nemorino)
Una
furtiva
lagrima
A
furtive
tear
Negl′occhi
suoi
spunto:
Glittered
in
her
eyes:
Quelle
festose
giovani
Those
festive
young
ladies
Invidiar
sembro.
I
seem
to
envy.
Che
piu
cercando
io
vo?
What
more
do
I
seek?
Che
piu
cercando
io
vo?
What
more
do
I
seek?
M'ama,
si
m′ama,
lo
vedo,
lo
vedo.
She
loves
me,
yes
she
loves
me,
I
see
it,
I
see
it.
Un
solo
instante
I
palpiti
Only
a
moment
to
feel
the
Del
suo
bel
cor
sentir!
Throbbing
of
her
beautiful
heart!
I
miei
sospir,
confondere
To
mingle
my
sighs,
Per
poco
a'
suoi
sospir!
For
a
moment
my
sighs
with
hers!
I
palpiti,
I
palpiti
sentir,
The
throbbing,
the
throbbing
to
feel,
Confondere
I
miei
coi
suoi
sospir
To
mingle
my
sighs
with
hers
Cielo,
si
puo
morir!
Heavens,
one
can
die!
Di
piu
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
no
more,
no
more.
Ah!
Cielo,
si
puo,
si
puo
morir,
Ah!
Heavens,
yes
one
can,
one
can
die,
Di
piu
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
no
more,
no
more.
Si
puo
morir,
si
puo
morir
d'amor.
One
can
die,
one
can
die
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Donizetti
1
Samson et Dalila: Act 2 "Mon coeur s'ouvre à ta voix" [Dalila, Samson]
2
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima" (Nemorino)
3
Carmen: Act 1 Habanera: "L'amour est un oiseau rebelle" [Carmen, Chorus]
4
Die lustige Witwe : Act 2 Vilja-Lied [Hanna]
5
Serse, HWV 40, Act 1: "Ombra mai fu" (Serse)
6
Les contes d'Hoffman, Act 4: Barcarolle "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Giulietta, Niklausse)
7
Lakmé, Act 1: Flower Duet "Dôme épais le jasmin" (Lakmé, Mallika)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.