Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herefordshire Carol (Arr. Ralph Vaughan Williams)
Herefordshire Carol (Arr. von Ralph Vaughan Williams)
This
is
the
truth
sent
from
above,
Dies
ist
die
Wahrheit,
vom
Himmel
gesandt,
The
truth
of
God,
the
God
of
love:
Die
Wahrheit
Gottes,
des
Gottes
der
Liebe:
Therefore
don't
turn
me
from
your
door,
Drum
weist
mich
nicht
fort
von
deiner
Tür,
But
hearken
all,
both
rich
and
poor.
Vernimm
es
alle,
Reich'
wie
Arm.
The
first
thing
which
I
do
relate
Als
Erstes
bericht'
ich
dir
nun,
Is
that
God
did
man
create,
Dass
Gott
den
Menschen
erschuf,
The
next
thing
which
to
you
I'll
tell,
Dann
künd
ich
dir
als
Nächstes
an,
Woman
was
made
with
man
to
dwell.
Die
Frau
ward
geschaffen,
beim
Mann
zu
sein.
Then,
after
this,
'twas
God's
own
choice
Danach
war
Gottes
eigener
Wille,
To
place
them
both
in
Paradise,
Beide
ins
Paradies
zu
setzen,
There
to
remain,
from
evil
free,
Dort
zu
verbleib'n,
vom
Bösen
frei,
Except
they
ate
of
such
a
tree.
Wenn
nicht
vom
Baum
sie
äßen
dabei.
But
they
did
eat,
which
was
a
sin,
Doch
sie
aßen,
was
Sünde
war,
And
thus
their
ruin
did
begin.
Und
so
begann
ihr
Untergang
gar.
Ruined
themselves,
both
you
and
me,
Ruiniert
sie
selbst,
dich
wie
auch
mich,
And
all
of
their
posterity.
Und
ihre
ganze
Nachkommenschaft.
Thus
we
were
heirs
to
endless
woes,
So
erbten
wir
endlose
Pein,
Till
God
the
Lord
did
interpose,
Bis
Gott
der
Herr
trat
dazwischen,
And
so
a
promise
soon
did
run,
Und
schnell
ward
ein
Versprechen
getan,
That
he
would
redeem
us
by
his
Son.
Dass
er
durch
seinen
Sohn
uns
lösen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.