Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friday Night
Freitag Nacht
Woke
up
aggressive
and
stressed
Wachte
aggressiv
und
gestresst
auf
Blacked
out
last
night,
I
don't
'member
what
happened
War
letzte
Nacht
bewusstlos,
ich
erinnere
mich
nicht,
was
passiert
ist
Woke
up
on
the
floor,
I
rolled
off
a
mattress
Wachte
auf
dem
Boden
auf,
bin
von
einer
Matratze
gerollt
I
think
I
crashed
out,
packed
out,
ended
up
wasted
Ich
glaube,
ich
bin
zusammengebrochen,
hab
alles
ausgepackt,
war
am
Ende
völlig
hinüber
Wasted
in
day
time,
walk
around
black
out
Betrunken
am
Tag,
laufe
bewusstlos
herum
Hoe
in
the
crib,
she
throwin'
her
ass
round
Schlampe
in
der
Bude,
sie
wirft
ihren
Arsch
herum
Holdin'
the
grip,
the
trigger
to
cash
out
Halte
die
Knarre,
den
Abzug,
um
abzukassieren
This
man
don't
even
got
5 in
his
cashapp
Dieser
Mann
hat
nicht
mal
5 in
seiner
Cashapp
Friday
night
Freitag
Nacht
I
see
the
pills
in
your
eyes,
know
you
took
it
Ich
sehe
die
Pillen
in
deinen
Augen,
weiß,
dass
du
sie
genommen
hast
Pull
up
on
foenem,
we
run
it,
we
book
it
Komm
zu
meinen
Jungs,
wir
machen
das,
wir
hauen
ab
The
sack
in
the
trunk,
boy
the
bag
we
secure
it
Die
Beute
im
Kofferraum,
Junge,
die
Tasche,
wir
sichern
sie
I
miss
my
dog,
yeah
my
homie,
my
brodie
Ich
vermisse
meinen
Hund,
ja
meinen
Kumpel,
meinen
Bruder
I
put
the
cheese
on
a
cracker,
bologna
Ich
lege
den
Käse
auf
einen
Cracker,
Bologna
Real
as
it
gets,
but
your
boy
is
a
phony
So
echt
wie
es
nur
geht,
aber
dein
Junge
ist
ein
Heuchler
If
we
goin'
up,
they
act
like
they
know
me
Wenn
wir
aufsteigen,
tun
sie
so,
als
würden
sie
mich
kennen
Friday
night
Freitag
Nacht
I
see
the
pills
in
your
eyes,
know
you
took
it
Ich
sehe
die
Pillen
in
deinen
Augen,
weiß,
dass
du
sie
genommen
hast
Pull
up
on
foenem,
we
run
it,
we
book
it
Komm
zu
meinen
Jungs,
wir
machen
das,
wir
hauen
ab
The
sack
in
the
trunk,
boy
the
bag
we
secure
it
Die
Beute
im
Kofferraum,
Junge,
die
Tasche,
wir
sichern
sie
I
miss
my
dog,
yeah
my
homie,
my
brodie
Ich
vermisse
meinen
Hund,
ja
meinen
Kumpel,
meinen
Bruder
I
put
the
cheese
on
a
cracker,
bologna
Ich
lege
den
Käse
auf
einen
Cracker,
Bologna
Real
as
it
gets,
but
your
boy
is
a
phony
So
echt
wie
es
nur
geht,
aber
dein
Junge
ist
ein
Heuchler
If
we
goin'
up,
they
act
like
they
know
me
Wenn
wir
aufsteigen,
tun
sie
so,
als
würden
sie
mich
kennen
Act
like
they
know
about
me
Tun
so,
als
würden
sie
mich
kennen
But
they
ain't
been
here,
for
times
that
I
need
Aber
sie
waren
nicht
hier,
in
Zeiten,
in
denen
ich
sie
brauchte
Boy
come
around
here,
I
been
upping
my
piece
Junge,
komm
her,
ich
habe
meine
Waffe
gezogen
I
got
your
bitch
in
the
crib
and
she
suck
on
her
knees
Ich
habe
deine
Schlampe
in
der
Bude
und
sie
lutscht
auf
ihren
Knien
You
know
lil
bitch
that
I'm
ruthless
Du
weißt,
kleine
Schlampe,
dass
ich
rücksichtslos
bin
I
leave
you
medium
rare
like
its
ruth's
chris
Ich
lasse
dich
medium
rare
zurück,
wie
bei
Ruth's
Chris
Boy
that's
my
gun,
you
know
I
keep
pool
sticks
Junge,
das
ist
meine
Waffe,
du
weißt,
ich
habe
Billardstöcke
Air
out
the
room
like
its
fuckin'
acoustic
Lüfte
den
Raum,
als
wäre
er
verdammt
akustisch
Incense
burning
it,
hang
like
an
ornament
Räucherstäbchen
brennen,
hängen
wie
ein
Ornament
Speaking
bout'
burning,
a
mo-fuckin'
arsonist
Apropos
Brennen,
ein
verdammter
Brandstifter
How
come
like
half
of
my
homies
are
narcissists
Warum
sind
fast
alle
meine
Kumpels
Narzissten?
Sorry
'bout
yapping
again,
boy
I'm
getting
off
topic
Sorry,
dass
ich
wieder
so
viel
rede,
Junge,
ich
komme
vom
Thema
ab
Back
to
the
subject,
how
I'm
upset
Zurück
zum
Thema,
wie
verärgert
ich
bin
Last
night
was
a
blur
and
I
know
that
Letzte
Nacht
war
verschwommen
und
ich
weiß,
dass
I
fucked
up
too
bad
in
the
moment
ich
es
in
dem
Moment
zu
sehr
vermasselt
habe
We
smoked
up
on
pressure,
the
fuckin'
aroma
Wir
haben
unter
Druck
geraucht,
das
verdammte
Aroma
We
blacked
out
like
comatose,
I
don't
even
wanna
know
Wir
sind
bewusstlos
geworden
wie
im
Koma,
ich
will
es
gar
nicht
wissen
Looked
at
my
phone
all
these
people
said
adios
Habe
auf
mein
Handy
geschaut,
all
diese
Leute
haben
sich
verabschiedet
He
wished
me
the
best,
but
he
rat
like
geronimo
Er
wünschte
mir
das
Beste,
aber
er
verpfeift
mich
wie
Geronimo
Try
to
get
my
bro
stop
pills
'for
he
overdose
Versuche,
meinen
Bruder
von
den
Pillen
abzubringen,
bevor
er
eine
Überdosis
nimmt
Dependency
killing
him,
shoutout
to
bronem
Abhängigkeit
bringt
ihn
um,
Grüße
an
meinen
Bruder
Paul
walker
in
the
gt
three
pullin'
off
Paul
Walker
im
GT3,
der
davonfährt
Kyle
Walker
on
the
skateboard
he
fallin'
off
Kyle
Walker
auf
dem
Skateboard,
er
fällt
runter
Hand
me
a
cheque
for
a
feat,
boy
I'm
cashing
out
Gib
mir
einen
Scheck
für
eine
Leistung,
Junge,
ich
kassiere
ab
Last
friday
night
Letzten
Freitag
Nacht
Boy
I
swear
that
this
would
be
the
end
Junge,
ich
schwöre,
das
wäre
das
Ende
But
I
can't
give
up
now,
I
just
began
Aber
ich
kann
jetzt
nicht
aufgeben,
ich
habe
gerade
erst
angefangen
If
life
was
a
game
boy,
then
I'm
gonna
win
Wenn
das
Leben
ein
Gameboy
wäre,
dann
werde
ich
gewinnen
Party
till
the
suns
up,
I
don't
need
to
wake
up
Party
bis
die
Sonne
aufgeht,
ich
muss
nicht
aufwachen
Cus
I
know
this
shit
gon'
live
in
my
memory
Denn
ich
weiß,
das
Scheißding
wird
in
meiner
Erinnerung
weiterleben
Memory,
you
a
memory,
you
remember
me,
are
you
remembering
Erinnerung,
du
bist
eine
Erinnerung,
erinnerst
du
dich
an
mich,
erinnerst
du
dich
We
pulled
off
a
couple
times,
switched
some
shots
in
NUMBER
(N)INE
Wir
haben
ein
paar
Mal
abgehoben,
haben
ein
paar
Schüsse
in
NUMBER
(N)INE
getauscht
We
lived
it
up,
to
undermine
Wir
haben
es
ausgelebt,
um
es
zu
untergraben
All
the
thoughts
in
my
head
runnin'
out
of
time
All
die
Gedanken
in
meinem
Kopf,
die
Zeit
läuft
ab
Gotta
act
on
it,
wrote
a
pact
for
it
Muss
danach
handeln,
habe
einen
Pakt
dafür
geschrieben
Lil
bro
broke
as
a
bitch,
he
won't
pay
for
it
Kleiner
Bruder
ist
pleite,
er
wird
nicht
dafür
bezahlen
Thinking
back
on
the
moments
I
made
from
it
Denke
zurück
an
die
Momente,
die
ich
daraus
gemacht
habe
You
gotta
live
this
shit
up
just
to
focus
Du
musst
das
Scheißding
ausleben,
um
dich
zu
konzentrieren
Friday
night
Freitag
Nacht
I
see
the
pills
in
your
eyes,
know
you
took
it
Ich
sehe
die
Pillen
in
deinen
Augen,
weiß,
dass
du
sie
genommen
hast
Pull
up
on
foenem,
we
run
it,
we
book
it
Komm
zu
meinen
Jungs,
wir
machen
das,
wir
hauen
ab
The
sack
in
the
trunk,
boy
the
bag
we
secure
it
Die
Beute
im
Kofferraum,
Junge,
die
Tasche,
wir
sichern
sie
I
miss
my
dog,
yeah
my
homie,
my
brodie
Ich
vermisse
meinen
Hund,
ja
meinen
Kumpel,
meinen
Bruder
I
put
the
cheese
on
a
cracker,
bologna
Ich
lege
den
Käse
auf
einen
Cracker,
Bologna
Real
as
it
gets,
but
your
boy
is
a
phony
So
echt
wie
es
nur
geht,
aber
dein
Junge
ist
ein
Heuchler
If
we
goin'
up,
they
act
like
they
know
me
Wenn
wir
aufsteigen,
tun
sie
so,
als
würden
sie
mich
kennen
Friday
night
Freitag
Nacht
I
see
the
pills
in
your
eyes,
know
you
took
it
Ich
sehe
die
Pillen
in
deinen
Augen,
weiß,
dass
du
sie
genommen
hast
Pull
up
on
foenem,
we
run
it,
we
book
it
Komm
zu
meinen
Jungs,
wir
machen
das,
wir
hauen
ab
The
sack
in
the
trunk,
boy
the
bag
we
secure
it
Die
Beute
im
Kofferraum,
Junge,
die
Tasche,
wir
sichern
sie
I
miss
my
dog,
yeah
my
homie,
my
brodie
Ich
vermisse
meinen
Hund,
ja
meinen
Kumpel,
meinen
Bruder
I
put
the
cheese
on
a
cracker,
bologna
Ich
lege
den
Käse
auf
einen
Cracker,
Bologna
Real
as
it
gets,
but
your
boy
is
a
phony
So
echt
wie
es
nur
geht,
aber
dein
Junge
ist
ein
Heuchler
If
we
goin'
up,
they
act
like
they
know
me
Wenn
wir
aufsteigen,
tun
sie
so,
als
würden
sie
mich
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katy Perry, Luca Goad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.