Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Look Dumb
Du siehst dumm aus
I'm
the
champion
Ich
bin
der
Champion
Uh,
like
bitch
come
on
Uh,
also
bitte,
komm
schon
The
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
nimmst
du
Boy
watch
yo
tone
Junge,
achte
auf
deinen
Ton
That
G-43
finna
get
him
gone
Die
G-43
wird
ihn
erledigen
Pull
up
I'm
swerving
it
Ich
fahre
vor
und
drifte
New
Glock
came
with
a
cooling
kit
Neue
Glock
kam
mit
einem
Kühl-Kit
Sprinter
man
and
he
moving
it
Sprinter-Mann
und
er
bewegt
es
Tools
on
me,
boy
gon'
tool
with
this
Werkzeuge
bei
mir,
Junge,
mach
was
damit
I'm
packing
that,
packing
that
punch
Ich
packe
das,
packe
den
Schlag
You
smoking
on
runts
Du
rauchst
Runtz
Quit
tryna
be
us
Hör
auf,
wie
wir
sein
zu
wollen
Boy
you
ain't
none
Junge,
du
bist
nichts
You
ain't
nobody
Du
bist
niemand
Trap
off
a
rotary
Trap
von
einem
Wählscheibentelefon
You
ain't
tough,
boy
you
look
dumb
Du
bist
nicht
hart,
Junge,
du
siehst
dumm
aus
Boy
stand
on
your
money
you
get
shorter
Junge,
stell
dich
auf
dein
Geld,
du
wirst
kleiner
Sprinter
van
moving
that
shit
cross
the
border
Sprinter-Van
bewegt
das
Zeug
über
die
Grenze
I
pull
up
with
twin,
we
moving
them
orders
Ich
fahre
mit
meinem
Zwilling
vor,
wir
bewegen
die
Bestellungen
Pouring
Hi-Tech
cup
on
murder
Gieße
Hi-Tech-Becher
auf
Mord
I
put
that
cup
on
blood
(blood)
Ich
setze
diesen
Becher
auf
Blut
(Blut)
Your
boy
a
fake,
shoot
duds
Dein
Junge
ist
ein
Fake,
schießt
Blindgänger
You
wanna
see
real,
lemme
come
show
some
Du
willst
was
Echtes
sehen,
lass
mich
dir
was
zeigen
Tits
on
the
Drake,
OVO
with
a
drum
Titten
an
der
Drake,
OVO
mit
einer
Trommel
I
don't
got
time
for
your
problems
Ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Probleme
My
twin
heat
'em
up
like
a
sauna
Mein
Zwilling
heizt
sie
auf
wie
eine
Sauna
President
money
my
pockets
Obama
Präsidentengeld,
meine
Taschen
Obama
If
he
want
try
me,
slime
he
hit
with
a
llama
Wenn
er
mich
versuchen
will,
Schleim,
er
trifft
ihn
mit
einem
Lama
My
slime
he'a
hit
with
the
power
Mein
Schleim,
er
wird
mit
der
Power
getroffen
I
can't
beef
with
you,
you
get
paid
by
the
hour
Ich
kann
mich
nicht
mit
dir
anlegen,
du
wirst
pro
Stunde
bezahlt
I'm
stacking
these
bills,
it
look
like
a
tower
Ich
staple
diese
Scheine,
es
sieht
aus
wie
ein
Turm
He
chasing
a
thrill,
that's
not
what
I'm
after
Er
jagt
einem
Nervenkitzel,
das
ist
nicht
das,
was
ich
suche
I'm
after
Benjamin
Franklins,
Turn
them
to
ashes
Ich
bin
hinter
Benjamin
Franklins
her,
verwandle
sie
in
Asche
If
she
off
the
percs
then
I'm
sorry
Ms.
Jackson
Wenn
sie
auf
Percs
ist,
dann
tut
es
mir
leid,
Ms.
Jackson
Lil
bro
selling
work
on
the
curb,
shit
tragic
Kleiner
Bruder
verkauft
Stoff
am
Bordstein,
scheiße
tragisch
My
lil
twin
got
booked
for
a
year
going
spastic
(brr
brr)
Mein
kleiner
Zwilling
wurde
für
ein
Jahr
gebucht,
wird
spastisch
(brr
brr)
My
bro
caught
a
charge
Mein
Bruder
wurde
angeklagt
Dot
on
the
line
put
his
ass
on
a
chart
Punkt
auf
der
Linie,
setz
seinen
Arsch
auf
eine
Karte
Lil
bro
is
a
fed,
he
fucking
with
narcs
Kleiner
Bruder
ist
ein
Spitzel,
er
fickt
mit
den
Bullen
Put
the
blood
in
the
water
let
him
swim
with
the
sharks
Gib
das
Blut
ins
Wasser,
lass
ihn
mit
den
Haien
schwimmen
Let
him
swim
with
the
fish
Lass
ihn
mit
den
Fischen
schwimmen
I
don't
got
time
or
a
care
for
a
bitch
Ich
habe
keine
Zeit
oder
Sorge
für
eine
Schlampe
I
put
a
50
round
drum
on
the
stick
Ich
lege
ein
50-Schuss-Magazin
auf
den
Stick
Tie
up
his
legs
let
a
fuck
boy
sink
Binde
seine
Beine
zusammen,
lass
den
Scheißkerl
versinken
I
let
him
drown
in
that
water
Ich
lasse
ihn
in
diesem
Wasser
ertrinken
Enhance
I'm
the
champion
none
of
y'all
matter
Enhance,
ich
bin
der
Champion,
keiner
von
euch
zählt
You
not
worth
a
cent,
I
bet
you
regret
Du
bist
keinen
Cent
wert,
ich
wette,
du
bereust
es
Upping
that
heater
I'm
going
100
percent
Diese
Knarre
zu
ziehen,
ich
gehe
auf
100
Prozent
You
sending
hugs
and
kisses
I'm
sending
X
O
Du
schickst
Umarmungen
und
Küsse,
ich
schicke
X
O
Find
a
new
man
Imma
turn
him
to
your
ex
hoe
Finde
einen
neuen
Mann,
ich
mache
ihn
zu
deiner
Ex-Schlampe
Wrist
on
froze
boy
your
wrist
on
rental
Handgelenk
eingefroren,
Junge,
dein
Handgelenk
ist
gemietet
Brick
after
brick
boy
I
stack
it
like
Lego
Stein
auf
Stein,
Junge,
ich
staple
es
wie
Lego
I'm
tryna
get
'em
to
turn
up
Ich
versuche,
sie
dazu
zu
bringen,
aufzudrehen
My
slime
hit
him
up
off
a
burner
Mein
Schleim
hat
ihn
mit
einem
Brenner
erwischt
Pull
up
with
sticks
boy
we
tryna
hurt
'em
Fahre
mit
Stöcken
vor,
Junge,
wir
versuchen,
sie
zu
verletzen
7.62
make
'em
jump
like
a
hurdle
7.62
lässt
sie
wie
eine
Hürde
springen
I'm
the
champion
Ich
bin
der
Champion
I'm
the
champ-io-o-o-on
Ich
bin
der
Champi-o-o-o-n
Pull
up
I'm
swerving
it
Ich
fahre
vor
und
drifte
New
Glock
came
with
a
cooling
kit
Neue
Glock
kam
mit
einem
Kühl-Kit
Sprinter
man
and
he
moving
it
Sprinter-Mann
und
er
bewegt
es
Tools
on
me,
boy
gon'
tool
with
this
Werkzeuge
bei
mir,
Junge,
mach
was
damit
I'm
packing
that,
packing
that
punch
Ich
packe
das,
packe
den
Schlag
You
smoking
on
runts
Du
rauchst
Runtz
Quit
tryna
be
us
Hör
auf,
wie
wir
sein
zu
wollen
Boy
you
ain't
none
Junge,
du
bist
nichts
You
ain't
nobody
Du
bist
niemand
Trap
off
a
rotary
Trap
von
einem
Wählscheibentelefon
You
ain't
tough,
boy
you
look
dumb
Du
bist
nicht
hart,
Junge,
du
siehst
dumm
aus
She
look
dumb
so
her
head
go
stupid
Sie
sieht
dumm
aus,
also
ist
ihr
Kopf
bescheuert
5.56
turn
a
crackhead
cupid
5.56
verwandelt
einen
Crackhead
in
Amor
You
done
knew
this,
we
been
through
this
Du
hast
es
gewusst,
wir
haben
das
durchgemacht
556
times
that
I
do
this
556
Mal,
dass
ich
das
mache
Maison
Margiela,
I
put
in
the
effort
Maison
Margiela,
ich
habe
mich
angestrengt
I
pull
up
on
him
and
I
spray
the
berretta
Ich
fahre
bei
ihm
vor
und
sprühe
die
Beretta
Them
boys
some
rats
so
I
show
'em
some
cheddar
Die
Jungs
sind
Ratten,
also
zeige
ich
ihnen
etwas
Käse
He
took
an
E
give
him
E
for
the
effort
Er
nahm
ein
E,
gib
ihm
ein
E
für
die
Anstrengung
Effort,
he
tried
Anstrengung,
er
hat
es
versucht
Barely
survived
Kaum
überlebt
He
ain't
have
pape
in
a
month
he
deprived
Er
hatte
einen
Monat
lang
kein
Geld,
er
ist
mittellos
Aim
for
the
head
he
get
hit
in
the
eye
Ziele
auf
den
Kopf,
er
wird
ins
Auge
getroffen
I
gave
him
a
30
to
fix
up
my
slime
(slime,
slime)
Ich
gab
ihm
30,
um
meinen
Schleim
zu
reparieren
(Schleim,
Schleim)
Huh,
that's
my
slatt
Huh,
das
ist
mein
Slatt
Walk
in
the
park
but
there's
snakes
in
the
grass
Gehe
im
Park
spazieren,
aber
da
sind
Schlangen
im
Gras
Shane
Dawson
Imma
beat
up
the
cat
Shane
Dawson,
ich
werde
die
Katze
verprügeln
Skrt
off
the
road
Rase
von
der
Straße
ab
I
lose
control
Ich
verliere
die
Kontrolle
Llama
hit
him
with
an
animal
pole
Lama
trifft
ihn
mit
einer
Tierstange
No
trauma,
jump
out
the
pit
at
a
show
Kein
Trauma,
springe
bei
einer
Show
aus
der
Grube
Got
problems,
I
don't
got
time
for
'em
though
Habe
Probleme,
aber
ich
habe
keine
Zeit
dafür
Uh,
I
don't
got
time
for
up
Uh,
ich
habe
keine
Zeit
dafür
Uh,
I
pull
up
in
Tom
Ford
Uh,
ich
fahre
in
Tom
Ford
vor
I'm
pushing
that
pressure
I'll
bomb
for
it
Ich
mache
Druck,
ich
werde
dafür
bomben
Pull
up
I'm
swerving
it
Ich
fahre
vor
und
drifte
New
Glock
came
with
a
cooling
kit
Neue
Glock
kam
mit
einem
Kühl-Kit
Sprinter
man
and
he
moving
it
Sprinter-Mann
und
er
bewegt
es
Tools
on
me,
boy
gon'
tool
with
this
Werkzeuge
bei
mir,
Junge,
mach
was
damit
I'm
packing
that,
packing
that
punch
Ich
packe
das,
packe
den
Schlag
You
smoking
on
runts
Du
rauchst
Runtz
Quit
tryna
be
us
Hör
auf,
wie
wir
sein
zu
wollen
Boy
you
ain't
none
Junge,
du
bist
nichts
You
ain't
nobody
Du
bist
niemand
Trap
off
a
rotary
Trap
von
einem
Wählscheibentelefon
You
ain't
tough,
boy
you
look
dumb
Du
bist
nicht
hart,
Junge,
du
siehst
dumm
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Goad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.