Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
qu′mes
sapes
et
ma
zique
viennent
d'Amérique,
j′vois
pas
ma
France
Хотя
моя
одежда
и
музыка
из
Америки,
я
не
вижу,
как
моя
Франция,
Vendre
du
rêve
au
prix
de
la
réalité
Торгует
мечтами
по
цене
реальности,
Y
fixer
des
règles
au
mépris
de
la
qualité
Устанавливает
правила,
пренебрегая
качеством,
Considérer
le
reste
de
la
planète
comme
le
tiers
monde
Считает
остальную
планету
третьим
миром,
Y
stocker
mes
déchets
ou
bien
y
balancer
des
bombes
Сваливает
туда
свои
отходы
или
бросает
бомбы,
Avoir
une
haine
et
une
connerie
aussi
grande
que
mon
pays
Имеет
ненависть
и
глупость,
такие
же
огромные,
как
моя
страна,
Éhonté
et
impunis
Бесстыдная
и
безнаказанная,
Entrer
en
guerre
sainte
sous
des
bannières
pas
très
catholique
Вступает
в
священную
войну
под
не
очень
католическими
знаменами,
La
pensé
restreinte
derrières
des
barrières
cathodique
С
ограниченным
мышлением
за
катодными
барьерами,
Abrutissement,
violence
à
l'écran
Отупление,
насилие
на
экране,
Un
barbare
gouverne
la
Californie
c'est
navrant
Варвар
правит
Калифорнией,
это
печально,
Dans
les
rues
ou
les
écoles
des
gosses,
des
gangs
На
улицах
или
в
школах
дети,
банды,
Tous
enfouraillés
prêts
à
défourailler
Все
вооружены,
готовы
открыть
огонь,
Schizophrène
moralité
H.S
Шизофреническая
мораль,
HS
(полностью
сломана),
La
N.R.A
t′emmène
tout
droit
au
Q.H.S
NRA
приведет
тебя
прямо
в
QHS
(в
морг),
Prisons
où
tout
les
couloirs
mènent
à
la
mort
Тюрьмы,
где
все
коридоры
ведут
к
смерти,
Gaz,
chaise
électrique
cyanide
tel
est
le
sort
Газ,
электрический
стул,
цианид
- такова
судьба,
Et
quand
la
justice
pue
И
когда
правосудие
прогнило,
Même
jurant
sur
la
bible
Даже
клянясь
на
Библии,
La
justice
tue
Правосудие
убивает,
Quelle
injustice,
killing
justice
Какая
несправедливость,
убийственное
правосудие,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Yeah,
Damon
Cash!
Да,
Damon
Cash!
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Où
les
quartiers
à
la
Compton
fleurissent
au
coeur
de
la
capitale
Где
районы,
как
Комптон,
цветут
в
сердце
столицы,
Là
où
les
Paris
Hilton
sont
devenues
les
idoles
Там,
где
Пэрис
Хилтон
стали
идолами,
Des
frangines
de
Marianne
Сестричками
Марианны,
Là
où
les
faits
divers
sont
devenus
des
sitcoms
Там,
где
криминальные
новости
стали
ситкомами,
Là
où
on
laisse
l′hiver
les
pauvres
se
changer
en
Magnum
Там,
где
зимой
бедняки
превращаются
в
мороженое
Magnum,
Ça
fait
des
obèses,
des
bons
clients
du
Mac
Do
Это
создает
толстяков,
хороших
клиентов
Макдональдса,
Ça
fait
des
Homeless
Это
создает
бездомных,
Et
c'est
chacun
pour
sa
peau
И
каждый
сам
за
себя,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Où
l′hexagone
à
genoux
lèchent
les
bottes
du
Capitole
Где
шестиугольник
на
коленях
лижет
сапоги
Капитолия,
Gentil
toutou
du
pentagone
qui
prend
sa
dose
de
bubble-gum
Милый
песик
Пентагона,
который
принимает
свою
дозу
жвачки,
Urine
sur
les
droits
de
l'homme
Мочится
на
права
человека,
Alors
ça
capitule
de
partout
ça
spécule
sur
rien
du
tout
Так
что
все
сдаются,
все
спекулируют
на
пустом
месте,
Des
sans
culottes
à
Golden
Boy
le
France
à
perdu
au
change
От
санкюлотов
до
Golden
Boy,
Франция
проиграла
на
обмене,
Y′a
pas
de
Gavroche
que
des
Ténardier
Нет
Гавроша,
только
Тенардье,
Oubli
Groland
et
soit
le
bienvenue
cher
Disney
Забудь
про
Гроланд
и
добро
пожаловать,
дорогой
Дисней,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Marianne
voulait
attraper
l'oncle
Sam
Марианна
хотела
заполучить
дядю
Сэма,
Mais
c′est
l'oncle
Sam
qui
s'est
tapé
Marianne
Но
это
дядя
Сэм
заполучил
Марианну,
Pour
le
séduire
elle
lui
avait
offert
son
Camembert
Чтобы
соблазнить
его,
она
предложила
ему
свой
Камамбер,
Mais
il
n′a
jamais
pu
oublier
son
cheddar
Но
он
никогда
не
мог
забыть
свой
чеддер,
A
son
tour
il
lui
avait
fait
goûter
son
Hamburger
В
свою
очередь,
он
дал
ей
попробовать
свой
гамбургер,
Mais
elle
a
préféré
de
loin
son
sauciflard
Но
она
намного
больше
предпочла
свою
колбасу,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
Bienvenue
dans
le
52e
état
Добро
пожаловать
в
52-й
штат,
L′American
Dream,
Dream
Американская
мечта,
мечта,
Comme
standard
franchisé.
Как
франшиза,
Petit
à
petit
s'imprime
Постепенно
отпечатывается
Dans
nos
esprits
défrancisés...
В
наших
дефранцизированных
умах...
Seule
une
ombre
chinoise
sur
la
place
Tien
An
Men
Только
китайская
тень
на
площади
Тяньаньмэнь
Quoi
qu′il
advienne,
Что
бы
ни
случилось,
Quoi
qu'il
advienne,
Что
бы
ни
случилось,
C′est
le
mot
du
poète
au
pied
de
sa
chienne
de
vie
Это
слова
поэта
у
ног
своей
сучьей
жизни,
Quoi
qu'il
advienne,
Что
бы
ни
случилось,
Quoi
qu′il
advienne...
Что
бы
ни
случилось...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gitlis, Johnathan Gitlis, Marc Meli, Toni Rizzotti, William Bastiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.