Enhancer - Cyanide - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enhancer - Cyanide




Cyanide
Cyanide
Droiture, équité, impartialité, intégrité, probité,
Righteousness, equity, impartiality, integrity, probity,
Tel un symbole, la justice trop souvent bafouée.
Like a symbol, justice is too often flouted.
10 minutes d'agonie pour une sentence injustifiée,
10 minutes of agony for an unjustified sentence,
10 années incarcérées avec la mort à ses côtés.
10 years incarcerated with death by their side.
Réalité quotidienne aux États-Unis d'Amérique,
Daily reality in the United States of America,
Pays qui revendique une phallique étique démocratique,
A country that claims a phallic democratic ethic,
Bon nombre de déshérités, trop facilement calomniés,
Many underprivileged, too easily slandered,
Penchent la balance pour l'ignorance de l'innocence.
Tip the scales for the ignorance of innocence.
Pas d'avocat, aucune défense, pas les moyens,
No lawyer, no defense, no means,
Pas le droit de prouver son innocence.
No right to prove their innocence.
Le canon du fusil est d'hors et déjà pointé
The gun barrel is already pointed
Vers l'âme du condamné, qui attend d'être exécuté.
Towards the soul of the condemned, waiting to be executed.
Depuis des années déjà qu'il est enfermé là,
For years now he has been locked up there,
Il pense et repense à outrance à cette injuste sentence
He thinks and rethinks excessively about this unjust sentence
Clamant son innocence. C'est propice à la justice,
Claiming his innocence. It's conducive to justice,
Un bouc émissaire pour classer l'affaire.
A scapegoat to close the case.
Le clic clac des menottes, embarqué, accusé,
The click-clack of handcuffs, embarked, accused,
Il ne sait pas encore quel va être son sort.
He doesn't yet know what his fate will be.
Son seul tord, c'est d'avoir été présent
His only wrong is to have been present
Au mauvais endroit, au mauvais moment.
At the wrong place, at the wrong time.
Amer est le goût du souvenir de cette journée,
Bitter is the taste of the memory of that day,
Qui n'aurait pu être pire, un martyre
Which could not have been worse, a martyrdom
Du mélodrame carcéral, trop fatal, si banal, pas d'alibi,
Of the prison melodrama, too fatal, so banal, no alibi,
Il finit comme le trop jeune Young Henri.
He ends up like the too young Young Henri.
Justify! Accusé à tord, destiné à la mort.
Justify! Wrongfully accused, destined for death.
Born to be kill! Quelle injustice.
Born to be kill! What an injustice.
Justify! Traque traquée par la justice, quel préjudice.
Justify! Hunted down by justice, what a prejudice.
Born to be kill! Killing justice.
Born to be kill! Killing justice.
Traque traquée par le détracteur d'une justice truquée,
Hunted down by the detractor of a rigged justice,
Détraquée. Il craque, s'enrage et s'attaque à son cloaque,
Deranged. He cracks, rages and attacks his cesspool,
Détruit tout comme un fou, défonce tout.
Destroys everything like a madman, smashes everything.
Résultat, passé à tabac, expédié au trou,
Result, beaten up, sent to the hole,
A même la terre, sans lumière, sans repère.
On the ground, without light, without a landmark.
Comme seul espoir, les prières de sa mère.
As the only hope, the prayers of his mother.
Comme seul exutoire le fin fond du couloir.
As the only outlet the far end of the corridor.
Confiné dans le noir, il ne sait plus que croire,
Confined in the dark, he no longer knows what to believe,
Seul, tout seul dans la cellule, derrière les barreaux;
Alone, all alone in the cell, behind bars;
Appréhension d'une rencontre avec un bourreau.
Apprehension of an encounter with an executioner.
La Cyanide signe le décès de ces déshérités,
Cyanide signs the death of these underprivileged,
Que chaque sentence décime sans souci d'équité.
That each sentence decimates without concern for equity.
Justify! Accusé à tord, destiné à la mort.
Justify! Wrongfully accused, destined for death.
Born to be kill! Quelle injustice.
Born to be kill! What an injustice.
Justify! Traque traquée par la justice, quel préjudice.
Justify! Hunted down by justice, what a prejudice.
Born to be kill! Killing justice.
Born to be kill! Killing justice.
Justify! Accusé à tord, destiné à la mort.
Justify! Wrongfully accused, destined for death.
Born to be kill! Quelle injustice.
Born to be kill! What an injustice.
Justify! Traque traquée par la justice, quel
Justify! Hunted down by justice, what
Born to be kill! Killing justice.
Born to be kill! Killing justice.
"J'n'ai nul intention d'implorer la pitié ou la sympathie ou la compassion
"I have no intention of begging for pity or sympathy or compassion
Tout ce que je demande c'est la justice
All I ask is justice
Vous avez crée l'homme que je suis,
You created the man I am,
C'est à vous de me tuer maintenant "
It's up to you to kill me now "
L'heure sonne, les pas résonnent. Au fond du couloir,
The hour strikes, the footsteps resonate. At the end of the corridor,
Des hommes s'adonnent aux préparatifs
Men engage in preparations
D'la pire des basses besognes
Of the worst of menial tasks
La mort ronronne, ses pensées s'abandonnent
Death purrs, his thoughts surrender
A croire en somme, à l'ultime coup de téléphone.
To believe in short, to the ultimate phone call.
Tourne la clef, dans la serrure, de la porte du damné.
Turn the key, in the lock, of the damned's door.
Plus de futur, juste un passé aussi pesant
No more future, just a past as heavy
Que la mort en cet instant. Ils viennent le chercher,
As death at this moment. They come to get him,
Le contraignant, obligé d'avancer, l'il irrité
Compelling him, forced to move forward, his eyes irritated
Vision de terreur, l'aiguille infectée provoque son horreur.
Vision of terror, the infected needle provokes his horror.
Sur la table à tuer, le jugement dernier, sa vie, son identité
On the killing table, the last judgment, his life, his identity
En accéléré, les secondes sont comptées.
In fast forward, the seconds are counted.
Traque traquée par la justice, la justice d'un système de mort.
Hunted down by justice, the justice of a death system.
Quelle injustice!
What an injustice!
Exécuté par injection après avoir été inculpé à tord.
Executed by injection after being wrongly charged.
Quelle injustice!
What an injustice!
Tout homme mort est un homme définitivement assagit.
Every dead man is a man definitively subdued.
Quelle injustice!
What an injustice!
Tout homme mort est un homme définitivement soumis.
Every dead man is a man definitively submitted.
Killing justice...!
Killing justice...!





Авторы: Enhancer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.