Текст и перевод песни Enhancer - Cyanide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droiture,
équité,
impartialité,
intégrité,
probité,
Righteousness,
equity,
impartiality,
integrity,
probity,
Tel
un
symbole,
la
justice
trop
souvent
bafouée.
Like
a
symbol,
justice
is
too
often
flouted.
10
minutes
d'agonie
pour
une
sentence
injustifiée,
10
minutes
of
agony
for
an
unjustified
sentence,
10
années
incarcérées
avec
la
mort
à
ses
côtés.
10
years
incarcerated
with
death
by
their
side.
Réalité
quotidienne
aux
États-Unis
d'Amérique,
Daily
reality
in
the
United
States
of
America,
Pays
qui
revendique
une
phallique
étique
démocratique,
A
country
that
claims
a
phallic
democratic
ethic,
Bon
nombre
de
déshérités,
trop
facilement
calomniés,
Many
underprivileged,
too
easily
slandered,
Penchent
la
balance
pour
l'ignorance
de
l'innocence.
Tip
the
scales
for
the
ignorance
of
innocence.
Pas
d'avocat,
aucune
défense,
pas
les
moyens,
No
lawyer,
no
defense,
no
means,
Pas
le
droit
de
prouver
son
innocence.
No
right
to
prove
their
innocence.
Le
canon
du
fusil
est
d'hors
et
déjà
pointé
The
gun
barrel
is
already
pointed
Vers
l'âme
du
condamné,
qui
attend
d'être
exécuté.
Towards
the
soul
of
the
condemned,
waiting
to
be
executed.
Depuis
des
années
déjà
qu'il
est
enfermé
là,
For
years
now
he
has
been
locked
up
there,
Il
pense
et
repense
à
outrance
à
cette
injuste
sentence
He
thinks
and
rethinks
excessively
about
this
unjust
sentence
Clamant
son
innocence.
C'est
propice
à
la
justice,
Claiming
his
innocence.
It's
conducive
to
justice,
Un
bouc
émissaire
pour
classer
l'affaire.
A
scapegoat
to
close
the
case.
Le
clic
clac
des
menottes,
embarqué,
accusé,
The
click-clack
of
handcuffs,
embarked,
accused,
Il
ne
sait
pas
encore
quel
va
être
son
sort.
He
doesn't
yet
know
what
his
fate
will
be.
Son
seul
tord,
c'est
d'avoir
été
présent
His
only
wrong
is
to
have
been
present
Au
mauvais
endroit,
au
mauvais
moment.
At
the
wrong
place,
at
the
wrong
time.
Amer
est
le
goût
du
souvenir
de
cette
journée,
Bitter
is
the
taste
of
the
memory
of
that
day,
Qui
n'aurait
pu
être
pire,
un
martyre
Which
could
not
have
been
worse,
a
martyrdom
Du
mélodrame
carcéral,
trop
fatal,
si
banal,
pas
d'alibi,
Of
the
prison
melodrama,
too
fatal,
so
banal,
no
alibi,
Il
finit
comme
le
trop
jeune
Young
Henri.
He
ends
up
like
the
too
young
Young
Henri.
Justify!
Accusé
à
tord,
destiné
à
la
mort.
Justify!
Wrongfully
accused,
destined
for
death.
Born
to
be
kill!
Quelle
injustice.
Born
to
be
kill!
What
an
injustice.
Justify!
Traque
traquée
par
la
justice,
quel
préjudice.
Justify!
Hunted
down
by
justice,
what
a
prejudice.
Born
to
be
kill!
Killing
justice.
Born
to
be
kill!
Killing
justice.
Traque
traquée
par
le
détracteur
d'une
justice
truquée,
Hunted
down
by
the
detractor
of
a
rigged
justice,
Détraquée.
Il
craque,
s'enrage
et
s'attaque
à
son
cloaque,
Deranged.
He
cracks,
rages
and
attacks
his
cesspool,
Détruit
tout
comme
un
fou,
défonce
tout.
Destroys
everything
like
a
madman,
smashes
everything.
Résultat,
passé
à
tabac,
expédié
au
trou,
Result,
beaten
up,
sent
to
the
hole,
A
même
la
terre,
sans
lumière,
sans
repère.
On
the
ground,
without
light,
without
a
landmark.
Comme
seul
espoir,
les
prières
de
sa
mère.
As
the
only
hope,
the
prayers
of
his
mother.
Comme
seul
exutoire
le
fin
fond
du
couloir.
As
the
only
outlet
the
far
end
of
the
corridor.
Confiné
dans
le
noir,
il
ne
sait
plus
que
croire,
Confined
in
the
dark,
he
no
longer
knows
what
to
believe,
Seul,
tout
seul
dans
la
cellule,
derrière
les
barreaux;
Alone,
all
alone
in
the
cell,
behind
bars;
Appréhension
d'une
rencontre
avec
un
bourreau.
Apprehension
of
an
encounter
with
an
executioner.
La
Cyanide
signe
le
décès
de
ces
déshérités,
Cyanide
signs
the
death
of
these
underprivileged,
Que
chaque
sentence
décime
sans
souci
d'équité.
That
each
sentence
decimates
without
concern
for
equity.
Justify!
Accusé
à
tord,
destiné
à
la
mort.
Justify!
Wrongfully
accused,
destined
for
death.
Born
to
be
kill!
Quelle
injustice.
Born
to
be
kill!
What
an
injustice.
Justify!
Traque
traquée
par
la
justice,
quel
préjudice.
Justify!
Hunted
down
by
justice,
what
a
prejudice.
Born
to
be
kill!
Killing
justice.
Born
to
be
kill!
Killing
justice.
Justify!
Accusé
à
tord,
destiné
à
la
mort.
Justify!
Wrongfully
accused,
destined
for
death.
Born
to
be
kill!
Quelle
injustice.
Born
to
be
kill!
What
an
injustice.
Justify!
Traque
traquée
par
la
justice,
quel
Justify!
Hunted
down
by
justice,
what
Born
to
be
kill!
Killing
justice.
Born
to
be
kill!
Killing
justice.
"J'n'ai
nul
intention
d'implorer
la
pitié
ou
la
sympathie
ou
la
compassion
"I
have
no
intention
of
begging
for
pity
or
sympathy
or
compassion
Tout
ce
que
je
demande
c'est
la
justice
All
I
ask
is
justice
Vous
avez
crée
l'homme
que
je
suis,
You
created
the
man
I
am,
C'est
à
vous
de
me
tuer
maintenant
"
It's
up
to
you
to
kill
me
now
"
L'heure
sonne,
les
pas
résonnent.
Au
fond
du
couloir,
The
hour
strikes,
the
footsteps
resonate.
At
the
end
of
the
corridor,
Des
hommes
s'adonnent
aux
préparatifs
Men
engage
in
preparations
D'la
pire
des
basses
besognes
Of
the
worst
of
menial
tasks
La
mort
ronronne,
ses
pensées
s'abandonnent
Death
purrs,
his
thoughts
surrender
A
croire
en
somme,
à
l'ultime
coup
de
téléphone.
To
believe
in
short,
to
the
ultimate
phone
call.
Tourne
la
clef,
dans
la
serrure,
de
la
porte
du
damné.
Turn
the
key,
in
the
lock,
of
the
damned's
door.
Plus
de
futur,
juste
un
passé
aussi
pesant
No
more
future,
just
a
past
as
heavy
Que
la
mort
en
cet
instant.
Ils
viennent
le
chercher,
As
death
at
this
moment.
They
come
to
get
him,
Le
contraignant,
obligé
d'avancer,
l'il
irrité
Compelling
him,
forced
to
move
forward,
his
eyes
irritated
Vision
de
terreur,
l'aiguille
infectée
provoque
son
horreur.
Vision
of
terror,
the
infected
needle
provokes
his
horror.
Sur
la
table
à
tuer,
le
jugement
dernier,
sa
vie,
son
identité
On
the
killing
table,
the
last
judgment,
his
life,
his
identity
En
accéléré,
les
secondes
sont
comptées.
In
fast
forward,
the
seconds
are
counted.
Traque
traquée
par
la
justice,
la
justice
d'un
système
de
mort.
Hunted
down
by
justice,
the
justice
of
a
death
system.
Quelle
injustice!
What
an
injustice!
Exécuté
par
injection
après
avoir
été
inculpé
à
tord.
Executed
by
injection
after
being
wrongly
charged.
Quelle
injustice!
What
an
injustice!
Tout
homme
mort
est
un
homme
définitivement
assagit.
Every
dead
man
is
a
man
definitively
subdued.
Quelle
injustice!
What
an
injustice!
Tout
homme
mort
est
un
homme
définitivement
soumis.
Every
dead
man
is
a
man
definitively
submitted.
Killing
justice...!
Killing
justice...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enhancer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.