Enhancer - Glock II - перевод текста песни на английский

Glock II - Enhancerперевод на английский




Glock II
Glock II
Glock l'ambiance tendance la présence de pression
Glock, the trendy atmosphere, the presence of pressure
L'impression d'une cession seul sans mon bataillon
The feeling of a session, alone without my battalion
C'est sûr l'apocalypse a déjà commencé
It’s sure, the apocalypse has already begun
De plus en plus s'enfonce dans l'ombre d'une génération
Sinking deeper and deeper into the shadow of a generation
Engrainée par le vice, le biz, les mitchs
Driven by vice, biz, snitches
D'toute manière il nous faut des fonds
Anyway, we need funds
C'est faux je finirais pas dans le fond
That’s wrong, I won’t end up at the bottom
A fond pour sortir des bas-fonds
Thoroughly to get out of the slums
Car même si on en a pas l'air avec la Team Nowhere
Because even if we don’t look like it with Team Nowhere
On a les pieds sur terre
We have our feet on the ground
Prêts à foutre la guerre des guerres
Ready to fight the war of wars
Une dernière avant d'se barrer au grand air
One last one before getting some fresh air
Squatter les big airs loin, au loin, très loin des galères
Squat the big airs far, far, far away from galleys
L'époque est triste
The time is sad
C'est triste à dire mais c'est comme ça
It's sad to say but it's like that
On n'a pas le choix faut tout cramer tant qu'on est
We have no choice, we have to burn everything while we’re here
Toujours les mêmes trimards
Always the same kids
Toujours la même histoire
Always the same story
Non putain rien n'a changé car en France toujours trop de bâtards
No, damn it, nothing has changed because in France there are always too many bastards
Marre de voir tant de clochards
Tired of seeing so many bums
Sur les boulevards de Balard à Bessbard
On the boulevards from Balard to Bessbard
Ou même nous sommes tricards pour un froc trop gelar
Or even we are banned for pants that are too cool
Une coupe de veuche en pétard
A hit of weed on firecracker
Tard, la France est en retard
Late, France is lagging behind
Et y'a de quoi broyer du noir
And there’s reason to grind black
Quand les chtars débarquent en car
When the cops arrive by bus
Matraque à la main
Baton in hand
Car j'fume un dard, marre!
Because I smoke a dart, tired!
Des palpations tournant à l'agression, marre!
Palpations turning into aggression, tired!
Des répressions passant pour d'l'éducation, marre!
Repression passing for education, tired!
De devoir donner des réponses!
Having to give answers!
J'fronce les sourcils
I frown
Lorsque trois débiles
When three fools
Veulent que j'décline mon identité civile
Want me to decline my civil identity
Vil subterfuge destiné à me chourer ma fume
Vile subterfuge intended to steal my smoke
"J'fais mon boulot" me dit-il
"I’m doing my job," he tells me
Mais il lui eut été bien aise
But he would have been happy
De bédave toute ma thaïlandaise
To devour all my Thai
Mais putain laisse nous dire que l'Etat nous baise
But damn it, let us say that the state is screwing us
Pourquoi faut il que les uns se taisent
Why must some be silent
Quand d'autres poussent une marseillaise
When others push a Marseillaise
Hostile est ma ville
My city is hostile
Donc vil est mon style
So vile is my style
Et si mon stylo stagne dans les rimes débiles
And if my pen stagnates in weak rhymes
C'est que j'parle aux imbéciles
It’s because I speak to fools
Tendance névrosée
Neurotic tendency
Le possee psychopathe revient pour te mettre la pression
The psychopath posse is back to put the pressure on you
Depuis trois ans en France rien ne change, la même impression
For three years in France, nothing has changed, the same impression
Enhancer est pour foutre le soukaripa
Enhancer is here to cause chaos
Enhancer est là, t'as pas le choix c'est comme ça
Enhancer is here, you have no choice, that’s how it is
La synthèse parfaite incarnation des cramés de la Terre
The perfect synthesis, incarnation of the freaks of the Earth
Un mix de foutance, de démence et de bière
A mix of bullshit, madness and beer
Un pour tous, tous pour un
One for all, all for one
Jusqu'en enfer
To hell
Un pour tous, tous pour un
One for all, all for one
Pour se mettre la guerre
To wage war
Un pour tous, tous pour un
One for all, all for one
L'underground s'installe encore et fait mal au mental
The underground sets in again and hurts the mind
Un pour tous, tous pour un
One for all, all for one
Si t'aimes pas t'écoute pas, t'achète pas et me saoûle pas
If you don't like it, don't listen, don't buy, and don't bother me
Un pour tous, tous pour un x 4
One for all, all for one x 4
Quelle époque sans équivoque choc évoque en bloc un univers glock
What a time unequivocally shock evokes en bloc a glock universe
J'dénigre les loques qui s'prennent pour des blocs de rock
I denigrate the rags that take themselves for blocks of rock
Qui débloquent pas de leur stock de coke
Who don’t unlock their coke stock
Qui bloquent comme des porcs
Who block like pigs
Qui troquent leur coke pour un rail de toc
Who trade their coke for a rail of smack
J'm'en moque pas mais j'kiffe pas l'délire foncedé qui contrôle pas
I don’t make fun of them, but I don't like the crazy frenzy that is out of control
Piqué à la race sans cesse à la masse
Continually stung by the race to the masses
A l'affût de la moindre trace de shout pour s'mettre K-out
On the lookout for the slightest trace of shout to knock yourself out
Ca m'laisse sans face d'voir ce vice s'abattre comme une masse
It leaves me faceless to see this vice fall like a mass
Grossir comme un kyste
Grow like a cyst
S'propager à la race
Spread to the race
La tendance crevard, s'laisser crever
The bum tendency, to let yourself die
Boire ses déboires et kiffer
Drink your troubles and enjoy
S'trainer dans sa pisse sur le trottoir
Drag yourself in your piss on the sidewalk
Ambiance clochard digne du pire soulard
Bum atmosphere worthy of the worst drunkard
C'est sûr, c'est hardcore
Sure it's hardcore
Mais c'est plus gore que Sodome et Gomorrhe
But it’s more gory than Sodom and Gomorrah
Le trip j'kiffe mon sort
The trip I dig my fate
J'me laisse glisser dans mon délire malsain
I let myself slip into my unhealthy delirium
Sans cesse aspiré par un trou noir sans fin
Continuously sucked in by an endless black hole





Авторы: Jonathan Gitlis, William Bastiani, David Gitlis, Frederic Goubet, Marc Meli, Toni Rizzotti, Etienne Bouet, Matthieu Piques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.