Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrien
je
suis
et
je
resterai
Erdenbürger
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Fidèle
dans
cette
voie
Treu
auf
diesem
Weg
Optimiste
de
surcroît
Optimistisch
obendrein
Afin
de
ne
pas
me
contenter
Um
mich
nicht
zufriedenzugeben
D′une
seule
identité,
Mit
nur
einer
Identität,
Oh
non!
J'ai
pas
besoin
de
frontière,
Oh
nein!
Ich
brauche
keine
Grenzen,
Je
ne
suis
qu′un
simple
terrien
Ich
bin
nur
ein
einfacher
Erdenbürger
Qui
cherche
désespérément
son
chemin,
Der
verzweifelt
seinen
Weg
sucht,
Ici
ou
ailleurs,
j'imagine
en
vain
Hier
oder
anderswo,
stelle
ich
mir
vergeblich
vor
Qu'aucune
frontière
ne
délimite
mon
terrain,
Dass
keine
Grenze
mein
Gebiet
abgrenzt,
Jamais
je
ne
serais
chauvin
Niemals
werde
ich
chauvinistisch
sein
Jamais
je
ne
serais
patriote
Niemals
werde
ich
Patriot
sein
Jamais
je
ne
serais
contraint
Niemals
werde
ich
gezwungen
sein
A
supporter
ces
menottes...
Diese
Handschellen
zu
ertragen...
Car
je
me
sens
avant
tout,
Denn
ich
fühle
mich
vor
allem
Terrien,
je
suis
et
je
resterai
Als
Erdenbürger,
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Fidèle
dans
cette
voie
Treu
auf
diesem
Weg
Optimiste
de
surcroît
Optimistisch
obendrein
Afin
de
ne
pas
me
contenter
Um
mich
nicht
zufriedenzugeben
D′une
seule
identité
Mit
nur
einer
Identität
Terrien,
je
suis
et
je
resterai
Erdenbürger,
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Fidèle
dans
cette
voie
Treu
auf
diesem
Weg
Activiste
de
surcroît
Aktivist
obendrein
Afin
de
ne
pas
me
contenter
Um
mich
nicht
zufriedenzugeben
D′une
seule
nationalité
Mit
nur
einer
Nationalität
Ouais
la
France
est
bien
trop
petite,
Ja,
Frankreich
ist
viel
zu
klein,
Même
l'Europe
est
bien
trop
petite,
Sogar
Europa
ist
viel
zu
klein,
Ses
frontières
sont
bien
trop
petites,
Seine
Grenzen
sind
viel
zu
klein,
Mais
mon
esprit
n′a
pas
de
limite...
Aber
mein
Geist
kennt
keine
Grenzen...
Je
ne
suis
pas
en
compétition
Ich
stehe
nicht
im
Wettbewerb
Avec
aucune
autre
population
Mit
keiner
anderen
Bevölkerung
L'hymne
national
scandé
à
l′unisson
Die
einstimmig
skandierte
Nationalhymne
Annihile
en
moi
toutes
émergence
d'émotions,
Vernichtet
in
mir
jedes
Aufkommen
von
Emotionen,
Jamais
je
n′adopterai
cette
notion
Niemals
werde
ich
diese
Vorstellung
annehmen
D'être
redevable
envers
ma
nation
Meiner
Nation
gegenüber
verpflichtet
zu
sein
Jamais
je
n'adopterai
cette
vision
Niemals
werde
ich
diese
Sichtweise
annehmen
Même
si
la
mienne
est
utopique...
Auch
wenn
meine
utopisch
ist...
On
parle
de
mondialisation
économique
Man
spricht
von
wirtschaftlicher
Globalisierung
Et
de
protectionnisme
culturel
Und
von
kulturellem
Protektionismus
Alors
que
le
contraire
bien
serait
plus
logique
Während
das
Gegenteil
doch
viel
logischer
wäre
Et
de
ce
fait
certainement
moins
cruel
Und
dadurch
sicherlich
weniger
grausam
On
s′aime
bien
quand
il
s′agit
de
prendre
du
fric
Man
mag
sich,
wenn
es
darum
geht,
Geld
zu
nehmen
Où
s'approprier
des
ressources
naturelles,
Oder
sich
natürliche
Ressourcen
anzueignen,
Mais
pas
pour
vivre
dans
un
paysage
éclectique
et
fraternel
Aber
nicht,
um
in
einer
eklektischen
und
brüderlichen
Landschaft
zu
leben
Citoyen
du
monde
Weltbürger
Je
suis
et
je
resterai
fidèle
dans
cette
voie
Bin
ich
und
werde
ich
bleiben,
treu
auf
diesem
Weg
Humain
dans
ce
monde
Mensch
in
dieser
Welt
Je
ne
peux
me
contenter
d′une
seule
identité
Ich
kann
mich
nicht
mit
nur
einer
Identität
zufriedengeben
Terrien,
je
suis
et
je
resterai
Erdenbürger,
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Fidèle
dans
cette
voie
Treu
auf
diesem
Weg
Optimiste
de
surcroît
Optimistisch
obendrein
Afin
de
ne
pas
me
contenter
Um
mich
nicht
zufriedenzugeben
D'une
seule
identité
Mit
nur
einer
Identität
Terrien,
je
suis
et
je
resterai
Erdenbürger,
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Fidèle
dans
cette
voie
Treu
auf
diesem
Weg
Activiste
de
surcroît
Aktivist
obendrein
Afin
de
ne
pas
me
contenter
Um
mich
nicht
zufriedenzugeben
D′une
seule
nationalité
Mit
nur
einer
Nationalität
Citoyen
du
monde
Weltbürger
Je
resterai
Werde
ich
bleiben
Je
suis
et
je
resterai
Bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Citoyen
du
monde
Weltbürger
Devant
ce
monde
Angesichts
dieser
Welt
Je
resterai
Werde
ich
bleiben
Je
suis
et
je
resterai
Bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Citoyen
du
monde
Weltbürger
Citoyen
du
monde
Weltbürger
Ouais
la
France
est
bien
trop
petite
Ja,
Frankreich
ist
viel
zu
klein
Je
suis
et
je
resterai
Bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Bien
trop
petite
Viel
zu
klein
Je
suis
et
je
resterai
Bin
ich
und
werde
ich
bleiben
Que
voulez-vous?
Was
wollt
ihr?
Sort-moi
de
cet
enfant
Hol
mich
raus
aus
diesem
Kind
Sans
ampoule
dans
le
noir
Ohne
Glühbirne
im
Dunkeln
Sort-moi
de
cette
dépressive
Hol
mich
raus
aus
dieser
Depressiven
Sans
patron
sur
le
trottoir
Ohne
Zuhälter
auf
dem
Bürgersteig
Les
petites
mains
te
posent
problème
et
gênent
Die
kleinen
Hände
machen
dir
Probleme
und
stören
dich
Qu'elles
soient
jaunes,
blanches
ou
noires
Ob
sie
gelb,
weiß
oder
schwarz
sind
C′est
pourtant
elles
qui
emmènent
Es
sind
doch
sie,
die
Et
ramène
tes
gosses
de
l'école
le
soir
Deine
Kinder
abends
von
der
Schule
holen
und
zurückbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gitlis, Johnathan Gitlis, Marc Meli, Toni Rizzotti, William Bastiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.