Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music business
Musikgeschäft
Epris
d'une
soudaine
envie
de
partir
dans
le
pire
des
safaris,
Ergriffen
von
einer
plötzlichen
Lust,
auf
die
schlimmste
aller
Safaris
zu
gehen,
J'ai
pris
le
parti
de
traquer
l'animal
docile,
Habe
ich
beschlossen,
das
zahme
Tier
zu
jagen,
Toutou,
égaré,
où?
Au
milieu
de
cette
jungle
hostile,
au
secours!!,
Hündchen,
verirrt,
wo?
Mitten
in
diesem
feindlichen
Dschungel,
Hilfe!!,
Le
domestiquer
en
faire
un
bon
petit
berger,
Es
zu
zähmen,
einen
braven
kleinen
Schäferhund
daraus
zu
machen,
Bien
obéissant
pour
me
ramener
tous
ces
moutons
gloutons
très
Sehr
gehorsam,
um
mir
all
diese
gefräßigen
Schafe
zurückzubringen,
sehr
Gourmands,
voici
la
sauce
et
les
ingrédients
Gierig,
hier
ist
die
Sauce
und
die
Zutaten
Une
pincée
de
caractère
mais
surtout
pas
de
talent
Eine
Prise
Charakter,
aber
vor
allem
kein
Talent
Un
doigt
de
débilité
pour
ajouter
du
piment
Ein
Hauch
Schwachsinn,
um
Würze
hinzuzufügen
Beaucoup
de
paillettes
et
de
gnangnantise
Viel
Glitzer
und
Gejammer
Une
voix
mielleuse
et
niaise
Eine
honigsüße
und
alberne
Stimme
De
la
prose
à
l'eau
de
rose,
Prosa
wie
aus
einem
Groschenroman,
Un
look
tout
droit
sorti
des
stocks
Ein
Look
direkt
von
der
Stange
Le
pack
qui,
donnera
la
trique
au
plouc
Das
Paket,
das
den
Proleten
anmacht
Une
touche
de
chirurgie
plastique
Ein
Hauch
plastische
Chirurgie
Et
l'affaire
est
dans
le
sac
Und
die
Sache
ist
geritzt
Une
star
ultime
pour
faire
un
maximum
de
tune
trouver
la
perle,
Ein
ultimativer
Star,
um
maximal
Kohle
zu
machen,
die
Perle
zu
finden,
Concevoir
une
star
ultime
pour
plaire
et
être
numéro
un
Einen
ultimativen
Star
erschaffen,
um
zu
gefallen
und
Nummer
eins
zu
sein
De
la
music
business
Im
Musikgeschäft
Dis
moi
t'es
Rmiste
un
peu
fumiste
Sag
mal,
du
bist
Sozialhilfeempfängerin,
ein
bisschen
eine
Schwindlerin,
Un
brin
utopiste
le
cannabis
mange
tes
bénéfices,
Ein
wenig
utopisch,
das
Cannabis
frisst
deine
Gewinne,
Pour
toi
j'ai
une
propo
bénéfice,
voilà
le
topo,
Für
dich
habe
ich
einen
Vorschlag
mit
Gewinn,
hier
ist
der
Plan,
Primo,
ablation
du
penis,
Erstens,
Penis-Amputation,
Deusio,
plateforme
boots
à
la
Kiss,
Zweitens,
Plateaustiefel
à
la
Kiss,
Troisio
un
t-shirt
M6,
Drittens
ein
M6
T-Shirt,
La
forte
poitrine
de
Roussos
Demis,
Die
starke
Brust
von
Demis
Roussos,
Dont
les
poils
te
feront
la
coupe
de
Kelis,
Dessen
Haare
dir
den
Kelis-Schnitt
verpassen
werden,
Quelle
histoire
pour
des
cicatrices
Was
für
eine
Geschichte
für
ein
paar
Narben
Y'en
a
qui
payent
cher
moi
je
te
le
fais
gratis,
Manche
zahlen
teuer,
ich
mache
es
dir
gratis,
Puis
tu
ne
seras
plus
jamais
triste
Dann
wirst
du
nie
wieder
traurig
sein
Puisque
t'es
dotée
du
QI
d'une
miss
Da
du
mit
dem
IQ
einer
Miss
ausgestattet
bist
Et
pour
être
aware
ah!!
ah!!
Und
um
aware
zu
sein
ah!!
ah!!
Jean-Claude
vend
des
sinus
en
boîte
de
dix,
Jean-Claude
verkauft
Nebenhöhlen
in
Zehnerpackungen,
ça
aide
à
tenir
durant
la
tournée
des
hospices
Das
hilft,
während
der
Tournee
durch
die
Hospize
durchzuhalten
De
toute
manière
dans
le
show
biz,
Sowieso
im
Showbiz,
C'est
ça
ou
être
bouddhiste
Entweder
das
oder
Buddhist
sein
Et
moi
jusqu'au-boutiste
j'ai
ouvert
ma
boutique,
Und
ich,
als
Extremist,
habe
meinen
Laden
eröffnet,
Vous
en
reviez
Toni
l'a
fait
entre
L5
et
L7,
Ihr
habt
davon
geträumt,
Toni
hat
es
gemacht,
zwischen
L5
und
L7,
Frankenstein
Record
vous
présente
Frankenstein
Record
präsentiert
euch
Elle
suce
euh!!!
L6
pardon
pour
le
lapsus
Sie
lutscht
äh!!!
L6,
Entschuldigung
für
den
Lapsus
Une
star
ultime
pour
faire
un
maximum
de
tune
trouver
la
perle,
Ein
ultimativer
Star,
um
maximal
Kohle
zu
machen,
die
Perle
zu
finden,
Concevoir
une
star
ultime
pour
plaire
et
être
numéro
un
Einen
ultimativen
Star
erschaffen,
um
zu
gefallen
und
Nummer
eins
zu
sein
De
la
music
business
Im
Musikgeschäft
Je
suis
le
big
boss
de
la
music
business
Ich
bin
der
Big
Boss
im
Musikgeschäft
Je
vends
de
la
big
daube,
de
la...
music
business
Ich
verkaufe
großen
Mist,
vom...
Musikgeschäft
Je
fais
des
sitcom
de
la
...
music
business
Ich
mache
Sitcoms
vom...
Musikgeschäft
Et
tous
les
kids
gobent
de
la
...
music
business
Und
alle
Kids
schlucken
das...
Musikgeschäft
Une
star
ultime
pour
faire
un
maximum
de
tune
trouver
la
perle,
Ein
ultimativer
Star,
um
maximal
Kohle
zu
machen,
die
Perle
zu
finden,
Concevoir
une
star
ultime
pour
plaire
et
être
numéro
un
Einen
ultimativen
Star
erschaffen,
um
zu
gefallen
und
Nummer
eins
zu
sein
De
la
music
business
Im
Musikgeschäft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Gitlis, Frederic Goubet, David Gitlis, Toni Rizzotti, Etienne Bouet, Matthieu Piques, Marc Meli, William Bastiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.