Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Road Again
Wieder unterwegs
On
the
road
again
vas-y
mets
tes
shoes
Wieder
unterwegs,
komm,
zieh
deine
Schuhe
an
Laisse
ta
guitare
blues
et
serts
une
bouse
Lass
deine
Bluesgitarre
und
servier
einen
Drink
On
the
rocks
à
Billy
The
King
Auf
Eis
bei
Billy
The
King
Une
rouste
à
coups
de
bottes
à
Elvis
The
Caca
Kid
Eine
Tracht
Prügel
mit
Stiefeln
für
Elvis
The
Caca
Kid
Secoué
par
ten
years
after
Durchgeschüttelt
von
Ten
Years
After
Dans
les
boules
de
mon
concepteur
In
den
Eiern
meines
Schöpfers
Sectaire?
Moi
pas!
Sektierer?
Ich
nicht!
J'lacherai
toujours
un
gros
yehrr!
Ich
werde
immer
ein
lautes
"Yeah!"
loslassen
Même
si
l'ceaumor
ne
date
pas
d'hier
Auch
wenn
das
Stück
nicht
von
gestern
ist
Tant
qu'il
ne
fait
pas
lever
mon
derrière
Solange
es
mich
nicht
vom
Hocker
reißt
Ne
fais
pas
hurler
arrière!
Arrière!
Bring
mich
nicht
zum
Schreien:
"Zurück!
Zurück!"
J'y
retourne
en
pleine
époque
primaire
Ich
gehe
zurück
in
die
Grundschulzeit
Où
ton
père
et
ta
mère
Wo
dein
Vater
und
deine
Mutter
Se
faisaient
sauter
la
cafetière
Sich
die
Kaffeekanne
um
die
Ohren
hauten
Sous
acide
sous
beuher
Auf
Acid,
auf
Gras
A
tout
ce
qui
se
sniffe
ou
s'ingère
Auf
alles,
was
man
schnupfen
oder
schlucken
kann
Donc
pète
ton
perf
pour
un
revival
Hell's
Angels
Also
schmeiß
dich
in
dein
Leder
für
ein
Hell's
Angels
Revival
Chez
les
elfes
en
jeans
refile-moi
ta
frangine
Bei
den
Elfen
in
Jeans,
gib
mir
deine
Schwester
Vite
avant
que
le
frangin
fringues
franges
Schnell,
bevor
der
Bruder
in
Fransenklamotten
Ne
rentre
et
me
frite
Reinkommt
und
mich
verprügelt
File
mon
froc
en
grolle
Gib
mir
meine
Hose,
meine
Stiefel
Mon
costume
rock'n'roll
Mein
Rock'n'Roll-Outfit
Un
froc
qui
m'colle
aux
bollocks
Eine
Hose,
die
mir
an
den
Eiern
klebt
Pour
atterrir
dans
mes
grolles
Um
in
meinen
Stiefeln
zu
landen
On
the
road
again
Wieder
unterwegs
On
the
road
again
Wieder
unterwegs
Plaque
tout
prends
tes
clics
et
tes
clacs
Pack
alles
ein,
nimm
dein
Hab
und
Gut
Et
puis
casse
tout
sur
un
ouap
bap
a
lou
bap
Und
dann
hau
alles
kurz
und
klein
zu
einem
"Ouap
Bap
A
Lou
Bap"
C'est
le
trick
à
la
Elvis
version
66
Das
ist
der
Trick
à
la
Elvis,
Version
66
Adapté
par
des
petits
cons
à
la
sauce
8.6
Adaptiert
von
kleinen
Idioten
mit
8.6er-Soße
Capte
le
mic
sur
la
scène
comme
les
rênes
de
ma
harley
Greif
zum
Mikro
auf
der
Bühne
wie
zu
den
Zügeln
meiner
Harley
Et
je
pousse
un
one
again
sur
On
the
road
again
Und
ich
lege
noch
eins
drauf
bei
"On
the
road
again"
Et
j'dégaine
un
flaw
type
alcoolo
Und
ich
ziehe
einen
Flow
vom
Typ
Alkoholiker
Avec
une
bonne
voix
rauque
pour
faire
un
bon
vieux
rock
Mit
einer
schönen
rauen
Stimme,
um
guten
alten
Rock
zu
machen
J'ai
mon
foie
qui
débloque
mais
aujourd'hui
j'm'en
moque
Meine
Leber
macht
schlapp,
aber
heute
ist
mir
das
egal
Car
I
love
rock'n'roll
Denn
I
love
Rock'n'Roll
Ouais
mais
pas
de
bol
Ja,
aber
Pech
gehabt
J'en
ai
raz
le
bol
Ich
hab
die
Schnauze
voll
Moi
j'préfère
sécher
l'école
Ich
schwänze
lieber
die
Schule
Pour
tout
lâcher
me
barrer
prendre
mon
envol
Um
alles
stehen
und
liegen
zu
lassen,
abzuhauen,
abzuheben
Survoler
les
routes
du
Texas
pour
atterir
aux
Bahamas
Über
die
Straßen
von
Texas
zu
fliegen,
um
auf
den
Bahamas
zu
landen
Pour
me
faire
dorer
la
vis
avec
Jannis
Lewis
et
Elvis
Um
mich
mit
Jannis,
Lewis
und
Elvis
zu
bräunen.
Pas
de
cow-boys
pas
de
boy-scout
à
la
Johnny
Keine
Cow-boys,
keine
Boy-Scouts
à
la
Johnny
Pas
de
petit
joueur
en
scoot
dans
mon
road
movie
Keine
kleinen
Rollerfahrer
in
meinem
Roadmovie
Juste
un
ouap
bap
a
lou
bap
qui
craque
Nur
ein
"Ouap
Bap
A
Lou
Bap",
das
kracht
Version
Jacques
Kerouac
Version
Jacques
Kerouac
J'plaque
tout
j'prends
mes
cliques
et
mes
claques
Ich
pack
alles,
nehme
mein
Hab
und
Gut.
Que
le
grand
crique
me
croque
Der
große
Krick
soll
mich
fressen
Si
je
craque
pas
devant
le
rock
Wenn
ich
nicht
vor
dem
Rock
schwach
werde
J'défroque
tous
les
riki
à
grands
coups
de
Marteen's
Docs
Ich
ziehe
allen
Lackaffen
mit
dicken
Marteen's
Docs
die
Hosen
aus.
Phrasé
rapcore
j'dérape
rap'n'roll,
fais
rec
Rapcore-Phrasierung,
ich
drifte
ab,
Rap'n'Roll,
mach
rec
Ne
donne
pas
le
rock
aux
croque-morts
ou
j'te
croque
fort
Gib
den
Rock
nicht
den
Totengräbern,
oder
ich
beiße
dich
richtig
fest
Rock
aux
croque-morts
ou
j'te
croque
fort
x
3
Rock
den
Totengräbern,
oder
ich
beiße
dich
richtig
fest
x
3
Casse
tout...
Hau
alles
kurz
und
klein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Rizzotti, Frederic Goubet, William Bastiani, Matthieu Piques, Marc Meli, Jonathan Gitlis, David Gitlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.