Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petites Mains
Маленькие Ручки
Aussi
haut
que
tu
sois
assis,
ça
n'est
jamais
que
sur
une
chaise,
Как
бы
высоко
ты
ни
сидел,
это
всего
лишь
стул,
Pour
ceux
d'en
bas
t'en
scier
les
pieds,
ça
n'est
pas
si
balaise.
Для
тех,
кто
внизу,
подпилить
тебе
ножки
– пара
пустяков.
N'oublie
pas
qui
répare
ta
caisse,
Не
забывай,
кто
чинит
твою
машину,
Qui
garde
ta
forteresse,
Кто
охраняет
твою
крепость,
Qui
fait
tourner
ton
buiziness
Кто
крутит
твой
бизнес,
Les
mêmes
que
tu
oppresse,
Те
самые,
кого
ты
угнетаешь.
Tu
te
crois
au-dessus
de
nous,
Ты
считаешь
себя
выше
нас,
Au-dessus
de
tous,
Выше
всех,
Tu
regarde
en
dessous
Ты
смотришь
сверху
вниз,
Mais
c'est
de
derrière
que
viendra
le
coup.
Но
удар
придет
сзади.
Avec
tout
le
fric
que
tu
piques
tu
peux
t'acheter
un
bateau,
На
все
деньги,
что
ты
украл,
ты
можешь
купить
себе
корабль,
Mais
jamais
tu
pourras
te
greffer
un
il
dans
le
dos,
Но
ты
никогда
не
сможешь
пришить
себе
глаз
на
затылке,
Car
nous
sommes
dans
l'ombre,
à
faire
tourner
cette
planète,
Потому
что
мы
во
тьме,
мы
вращаем
эту
планету,
Oui
nous
sommes
un
monde
à
vouloir
reprendre
les
manettes,
Да,
мы
– целый
мир,
готовый
вернуть
себе
бразды
правления,
Nous
sommes
le
monde
prêt
à
miner
le
terrain,
Мы
– мир,
готовый
заминировать
почву,
Saper
le
système
en
son
Sein,
Подорвать
систему
изнутри,
Si
tu
ne
respectes
pas
ceux
que
tu
exploites
comme
des
chiens,
Если
ты
не
уважаешь
тех,
кого
эксплуатируешь
как
собак,
N'oublie
pas
qui
fait
cuire
ton
pain,
qui
gère
tes
talbins,
Не
забывай,
кто
печет
тебе
хлеб,
кто
следит
за
твоими
деньгами,
Qui
conduit
le
train,
les
mêmes
que
tu
prends
pour
des
larbins.
Кто
ведет
поезд,
те
самые,
кого
ты
считаешь
лохами.
Ça
sent
la
fin
Чувствуешь,
как
все
катится
к
концу?
| Ne
te
retourne
pas
| Не
оборачивайся
| Attention
à
toi
| Берегись
| Je
suis
derrière
toi
| Я
за
тобой
| Fliqué
à
ton
tour
| Теперь
слежу
за
тобой
я
Caché
derrière
ton
ombre
Скрываясь
в
твоей
тени,
Très
profondément
je
sonde
Очень
глубоко
я
проникаю
Chacun
de
tes
côtés
sombres
В
каждую
из
твоих
темных
сторон,
M'y
introduit
et
t'innonde
Проникаю
и
наполняю
тебя
De
ce
passé
qui
t'emcombre
Этим
прошлым,
что
тяготит
тебя,
De
toutes
tes
actions
immondes
Всеми
твоими
мерзкими
поступками,
Je
fouille
les
moindre
décombres
Я
исследую
мельчайшие
обломки
Panorama
de
ton
monde
Панорамы
твоего
мира.
Car
je
suis
nous
Потому
что
я
– это
мы,
Je
suis
partout
Я
повсюду,
À
chaque
instant
В
каждое
мгновение.
Aucun
de
tes
faits
Ни
один
твой
поступок,
Clean
ou
suspect
Чистый
или
подозрительный,
Aucun
de
tes
gestes
Ни
один
твой
жест,
Bon
ou
Funeste
Добрый
или
злой,
Tu
pense
avoir
le
contrôle
Ты
думаешь,
что
контролируешь
все,
Là
haut
sur
ton
piédestal
Там,
наверху,
на
своем
пьедестале,
Et
distribut
les
rôles
И
распределяешь
роли,
Pour
détoruner
le
capital
Чтобы
свергнуть
капитал,
Mais
de
derrière
ton
épaule
Но
из-за
твоей
спины
Je
dresse
mon
tribunal
Я
созываю
свой
суд,
Pour
inverser
les
rôles
Чтобы
поменять
роли,
Tu
deviens
la
proie
idéale
Ты
становишься
идеальной
жертвой.
Car
je
suis
nous
Потому
что
я
– это
мы,
Je
suis
partout
Я
повсюду,
À
chaque
instant
В
каждое
мгновение.
Aucun
de
tes
faits
Ни
один
твой
поступок,
Clean
ou
suspect
Чистый
или
подозрительный,
Aucun
de
tes
gestes
Ни
один
твой
жест,
Bon
ou
funestes
Добрый
или
злой,
| Ça
sent
la
fin
| Чувствуешь,
как
все
катится
к
концу?
| Fliqué
à
ton
tour
| Теперь
слежу
за
тобой
я
| Je
suis
derrière
toi
| Я
за
тобой
T'as
les
Renseignements
Généraux
У
тебя
есть
спецслужбы,
J'ai
les
renseignements
du
peuple,
У
меня
есть
информация
от
народа.
T'auras
beau
nous
foutre
sur
écoute
Ты
можешь
ставить
нас
на
прослушку,
Il
y
aura
toujours
Но
всегда
найдется
Quelqu'un
pour
t'entendre
Тот,
кто
тебя
услышит,
Quelqu'un
pour
te
voir
Тот,
кто
тебя
увидит,
Quelqu'un
dont
tu
dépends
Тот,
от
кого
ты
зависишь,
Prêt
à
m'annoter
le
moindre
de
tes
écarts
Готовый
записать
малейший
твой
проступок.
T'as
la
presse,
moi
le
net,
У
тебя
есть
пресса,
у
меня
есть
интернет,
T'as
la
BAC,
moi
le
reste,
У
тебя
есть
полиция,
у
меня
все
остальные.
Je
te
hack,
et
te
stresse,
Я
взломаю
тебя
и
запугаю,
Comme
un
vieux
loup
je
progresse.
Как
старый
волк,
я
совершенствуюсь.
J'ai
pris
place
dans
ta
cour
Я
занял
место
при
твоем
дворе,
Le
Roi
n'est
pas
celui
que
l'on
croit
Король
не
тот,
кем
кажется.
Contagieux
comme
la
peste
Заразный,
как
чума,
L'Ordre
de
l'Ombre
s'accroit
Орден
Тени
растет.
Je
pèse
un
peu
plus
chaque
jour
С
каждым
днем
я
все
сильнее
давлю
Sur
tes
propositions,
tes
choix.
На
твои
предложения,
на
твой
выбор.
Si
ta
parole
ne
tient
pas,
Если
ты
не
сдержишь
свое
слово,
Attends-toi
à
payer
les
dégâts.
Будь
готов
заплатить
за
ущерб.
Car
dans
ton
dos
je
conspire,
Потому
что
за
твоей
спиной
я
плету
интриги,
Et
sur
ta
nuque
je
respire.
И
на
твоей
шее
я
дышу.
Je
m'additionne
et
m'empire
Я
множусь
и
крепну,
Alors
ça
fait
quoi
de
te
sentir
Так
каково
это
– чувствовать,
Constament
fliqué
à
ton
tour?
Что
за
тобой
постоянно
следят?
Je
suis
120
millions
de
Petites
Mains,
Я
– это
120
миллионов
маленьких
ручек,
60
millions
de
têtes
dures.
60
миллионов
упрямых
голов.
Je
rappel
à
cette
poignée
d'ordures
Я
напоминаю
этой
кучке
отбросов,
Que
le
seul
pouvoir
Что
единственная
сила
–
| Fliqué
à
ton
tour
| Теперь
слежу
за
тобой
я
| Ça
sent
la
fin
| Чувствуешь,
как
все
катится
к
концу?
| Ne
te
retourne
pas
| Не
оборачивайся
| Attention
à
toi!
| Берегись!
| Je
suis
derrière
toi
| Я
за
тобой
Car
je
suis
nous
Потому
что
я
– это
мы,
Je
suis
partout
Я
повсюду,
À
chaque
instant
В
каждое
мгновение.
Aucun
de
tes
faits
Ни
один
твой
поступок,
Clean
ou
suspect
Чистый
или
подозрительный,
Aucun
de
tes
gestes
Ни
один
твой
жест,
Bon
ou
Funeste
Добрый
или
злой,
Cachéderrière
ton
épaule
Из-за
твоей
спины
Je
dresse
mon
tribunal
Я
созываю
свой
суд,
Pour
inverser
les
rôles
Чтобы
поменять
роли,
Tu
deviens
la
proie
idéale!
Ты
становишься
идеальной
жертвой!
Car
nous
sommes
dans
l'ombre
Потому
что
мы
во
тьме,
À
faire
tourner
cette
planète
Вращаем
эту
планету,
Oui
nous
sommes
un
monde
Да,
мы
– целый
мир,
À
vouloir
reprendre
les
manettes
Готовый
вернуть
себе
бразды
правления!
Car
je
suis
nous
(Car
nous
sommes
dans
l'ombre)
Потому
что
я
– это
мы
(Потому
что
мы
во
тьме),
Omniprésent
(Oui
nous
sommes
un
nombre)
Вездесущий
(Да,
нас
много),
Je
suis
partout
Я
повсюду
À
chaque
instant
(Car
nous
sommes
dans
l'ombre)
В
каждое
мгновение
(Потому
что
мы
во
тьме),
Aucun
de
tes
faits
Ни
один
твой
поступок
Clean
ou
suspect
(Oui
nous
sommes
un
nombre)
Чистый
или
подозрительный
(Да,
нас
много),
Aucun
de
tes
gestes
Ни
один
твой
жест
Bon
ou
Funeste
Добрый
или
злой,
| Fliqué
à
ton
tour
| Теперь
слежу
за
тобой
я
| Attention
à
toi!
| Берегись!
| Ça
sent
la
fin
| Чувствуешь,
как
все
катится
к
концу?
| Je
suis
derrière
toi!
| Я
за
тобой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gitlis, Johnathan Gitlis, Marc Meli, Toni Rizzotti, William Bastiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.