Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certains
disent
que
rien
ne
sert
de
courir
Manche
sagen,
es
nützt
nichts
zu
rennen
Il
faut
partir
à
point
Man
muss
rechtzeitig
los
Mais
dans
mon
lit
j'étais
si
bien
Aber
in
meinem
Bett
war
es
so
schön
Si
bien
que
j'ai
loupé
l'heure
du
turbin
So
schön,
dass
ich
die
Zeit
für
die
Maloche
verpasst
habe
Plus
le
temps
de
prendre
de
bain
Keine
Zeit
mehr
für
ein
Bad
Ou
je
vais
louper
mon
train-train
quotidien
Oder
ich
verpasse
meinen
Alltags-Trott
Ouais
Billy?
tu
t'fatigues
pas
Ja,
Billy?
Mach
dich
nicht
fertig
Mais
reste
au
plumard
et
fait
ton
flèmard
Bleib
einfach
im
Bett
und
sei
faul
Et
puis
merde
après
tout
j'défèque
sur
le
réveil
matin
Und
scheiß
drauf,
ich
pfeif
auf
den
Wecker
Rien
ne
sert
de
pointer
pour
se
faire
traiter
comme
un
chien
Es
bringt
nichts,
einzustempeln,
um
wie
ein
Hund
behandelt
zu
werden
C'est
ça
t'as
tout
compris
j't'ais
dit
Genau,
du
hast
alles
verstanden,
ich
hab's
dir
gesagt
Vas-y
doucement,
oui
mais
vas-y
sûrement
Mach
langsam,
ja,
aber
mach
sicher
Dans
mon
élan
d'énergie
In
meinem
Energieschub
A
philosopher
j'me
suis
mis
Hab
ich
angefangen
zu
philosophieren
Tout
en
dormant
j'ai
réfléchi
Während
ich
schlief,
habe
ich
nachgedacht
A
ce
que
je
voulais
faire
de
ma
vie
Darüber,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
will
Et
au
réveil
j'ai
compris
Und
beim
Aufwachen
habe
ich
verstanden
Elucidé
le
stermy
Das
Rätsel
gelöst
Rien
ne
sert
de
s'asservir
Es
nützt
nichts,
sich
zu
unterwerfen
A
point
il
faut
courir
Rechtzeitig
muss
man
rennen
Mets
tes
pumps,
cours
comme
Forrest
Gump
Zieh
deine
Pumps
an,
lauf
wie
Forrest
Gump
Comme
Flash
si
les
flics
veulent
ton
ash
Wie
Flash,
wenn
die
Bullen
dein
Gras
wollen
Comme
Running
ou
Marathon
Man
Wie
Running
oder
Marathon
Man
Si
tu
Traces
comme
Bip
Bip
dis
bye
bye
aux
coyotes
Wenn
du
läufst
wie
Bip
Bip,
sag
den
Kojoten
bye
bye
Mets
tes
pumps,
cours
comme
Forrest
Gump
Zieh
deine
Pumps
an,
lauf
wie
Forrest
Gump
Comme
Flash
si
les
flics
veulent
ton
ash
Wie
Flash,
wenn
die
Bullen
dein
Gras
wollen
Comme
Running
ou
Marathon
Man
Wie
Running
oder
Marathon
Man
Mais
si
tu
Traces
comme
Speedy
à
toi
les
gonzes
à
l'aise
Aber
wenn
du
läufst
wie
Speedy,
gehören
dir
die
Mädels
ganz
locker
J'débute
mon
épopée
fantastique
Ich
beginne
mein
fantastisches
Epos
Quand
à
trois
heures
du
mat
j'chausses
mes
Nikes
Wenn
ich
um
drei
Uhr
morgens
meine
Nikes
anziehe
Avec
à
la
bouche
un
stick
et
dans
le
keus
une
beuz
en
stock
Mit
einem
Joint
im
Mund
und
einem
Beutel
Gras
in
der
Tasche
Tout
est
propre,
net,
sans
équivoque
Alles
ist
sauber,
ordentlich,
eindeutig
Si
je
vois
un
bloc,
j'le
nique
Wenn
ich
einen
Block
sehe,
fick
ich
ihn
Si
j'vois
un
flic,
j'me
planque
Wenn
ich
einen
Bullen
sehe,
verstecke
ich
mich
Manque
de
pot
Pech
gehabt
Cramé
dans
Oberkampf
Erwischt
in
Oberkampf
J'tape
un
sprint
à
la
Virenque
sans
E.P.O
Ich
sprinte
wie
Virenque
ohne
E.P.O
J'file
au
P.O.P.B
pour
aller
rider
Ich
rase
zum
P.O.P.B,
um
zu
skaten
Quand
mon
phone
télé
sonne
me
saoûle
Als
mein
Telefon
klingelt
und
mich
nervt
Mais
c'est
sûrement
Dav
et
John
les
siliclowns
Aber
es
sind
bestimmt
Dav
und
John,
die
Silikonclowns
T'es
dans
ton
lit
j'te
l'avais
dit
Du
bist
in
deinem
Bett,
ich
hab's
dir
gesagt
A
midi
t'es
encore
au
lit
avec
Emilie
Um
zwölf
Uhr
liegst
du
immer
noch
mit
Emilie
im
Bett
C'est
pas
comme
ça
qu'on
fait
des
dollars
So
verdient
man
keine
Dollars
En
restant
scotché
au
fin
fond
d'son
plumard
Indem
man
tief
im
Bett
festklebt.
Un
vrai
globe
trotter
d'une
heure
Ein
echter
Weltenbummler
für
eine
Stunde
Il
faut
vite
que
je
speed
Ich
muss
mich
schnell
beeilen
Speed
pour
attraper
le
métro
Beeilen,
um
die
Metro
zu
kriegen
Ah!
Là!
Mais
c'est
trop
Ah!
Da!
Aber
das
ist
zu
viel
Trop
de
contrôleurs
Zu
viele
Kontrolleure
Faut
que
mes
nikes
courent
vite
Meine
Nikes
müssen
schnell
laufen
Car
j'ai
choisi
la
fuite
Denn
ich
habe
die
Flucht
gewählt
C'est
classique
Es
ist
klassisch
J'me
tape
un
bad
trip
Ich
hab
einen
schlechten
Trip
Un
parcours
athlétique
Einen
athletischen
Parcours
Les
autres
pensent
encore
que
je
paresse
sous
shit
Die
anderen
denken
immer
noch,
ich
faulenze
bekifft
Ah
mais
tu
veux
que
je
t'explique
Ah,
aber
du
willst,
dass
ich
dir
erkläre
Ma
technique
de
branleur
Meine
Technik
des
Faulenzers
Prendre
son
temps
pour
être
à
l'heure
Sich
Zeit
nehmen,
um
pünktlich
zu
sein
Faire
râler
les
raleurs
rouler
les
rollers
Die
Nörgler
nörgeln
lassen,
die
Roller
rollen
lassen
A
la
rouleur
à
l'heure
même
Dem
Rollerfahrer
zur
selben
Stunde
Que
Rick
Hunter
est
blême
Dass
Rick
Hunter
blass
ist
Depuis
qu'Arold
Hunter
le
sème
Seit
Arold
Hunter
ihn
abhängt
J'aime
quand
le
temps
s'étend
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
sich
dehnt
S'étire
avec
mon
boys
band
Sich
mit
meiner
Boyband
ausdehnt
A
la
piscaille
s'détendre
Am
Pool
entspannen
Déterrer
la
hache
de
flemme
Das
Kriegsbeil
der
Faulheit
ausgraben
Avec
une
femme
lui
avouer
la
flamme
de
mon
flegme
Mit
einer
Frau
ihr
die
Flamme
meiner
Gelassenheit
gestehen
Ou
déplorer
les
petites
les
grandes
mais
les
bonnes
soeurs
Oder
die
kleinen,
die
großen,
aber
die
netten
Schwestern
beklagen
Dans
le
secteur
Im
Sektor
Les
stars
du
retard
du
rencard
raté
Die
Stars
der
Verspätung,
des
verpassten
Dates
Rate
le
car
mais
pas
l'heure
du
Ricard
Verpass
den
Bus,
aber
nicht
die
Zeit
für
den
Ricard
J'suis
tricard
quand
j'débarque
l'air
goguenard
Ich
bin
ein
Aussenseiter,
wenn
ich
mit
selbstgefälliger
Miene
auftauche
Sorti
du
plumard
marques
de
polards
sur
ma
face
de
crevard
Aus
dem
Bett
gekommen,
Kissenabdrücke
auf
meinem
Gesicht
des
Fertiggemachten
Mais
crève
t'as
vu
l'heure
où
tu
t'lèves
Aber
stirb,
hast
du
gesehen,
wann
du
aufstehst
Même
pas
j'ose
mettre
mon
réveil
t'es
déjà
à
la
relève
Ich
wage
es
nicht
mal,
meinen
Wecker
zu
stellen,
du
bist
schon
auf
Ablösung
Mais
laisse
au
véxé
[le
soin]
de
s'fatiguer
[le
cortex]
Aber
überlass
es
den
Verärgerten,
[sich]
[das
Hirn]
zu
zermartern
Et
reste
dans
ton
bultex
Und
bleib
in
deiner
Matratze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Gitlis, Frederic Goubet, Matthieu Piques, Toni Rizzotti, William Bastiani, Marc Meli, David Gitlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.