Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sicarios De Joaquín
Joaquíns Auftragsmörder
Nosotros
la
pasamos
trabajando
cumpliendo
con
las
misiones
Wir
verbringen
unsere
Zeit
mit
Arbeit
und
erfüllen
die
Missionen,
Que
nos
ah
encargado
el
chapo
die
uns
El
Chapo
aufgetragen
hat.
Todo
el
mundo
nos
llama
sicarios,
pistoleros,
talibanes
Jeder
nennt
uns
Auftragsmörder,
Pistoleros,
Taliban,
Peliamos
con
los
contrarios
wir
kämpfen
gegen
die
Gegner.
Somos
de
alcaeda
pero
como
si
lo
fuera
somos
gente
de
Wir
sind
nicht
Al-Qaida,
aber
als
ob
wir
es
wären,
wir
sind
Leute
von
Joaquín
Guzmán
Loera
Joaquín
Guzmán
Loera.
Soy
bravo
también
mano
derecha
soy
la
sombra
del
señor
Ich
bin
Bravo,
auch
die
rechte
Hand,
ich
bin
der
Schatten
des
Herrn,
En
la
ciudad
o
en
la
sierra
in
der
Stadt
oder
in
den
Bergen.
Y
yo
estoy
encargado
de
limpiar
de
cuidar
a
Culiacán
Und
ich
bin
beauftragt,
Culiacán
zu
säubern
und
zu
beschützen,
Traigo
el
núm.
50
ich
trage
die
Nummer
50.
Y
a
mi
me
dicen
el
cholo
i
soy
vago
como
pocos
y
hasta
Und
mich
nennen
sie
El
Cholo,
ich
bin
ein
Herumtreiber
wie
wenige,
und
sogar
Del
penal
me
les
pele
hace
poco
aus
dem
Gefängnis
bin
ich
ihnen
kürzlich
entkommen.
Somos
los
de
el
comando
x
y
las
trocas
van
marcadas
es
Wir
sind
die
vom
Kommando
X,
und
die
Trucks
sind
markiert,
das
ist
Parte
de
la
estrategia
Teil
der
Strategie.
Ya
son
varias
pruebas
superadas
y
la
suerte
es
nuestra
Es
sind
schon
mehrere
Prüfungen
bestanden,
und
das
Glück
ist
unsere
Aliada
en
trabajos
de
emergencia
Verbündete
bei
Notfalleinsätzen.
Precisión
en
el
gatillo
y
granadas
de
bolsillo
estamos
Präzision
am
Abzug
und
Granaten
in
der
Tasche,
wir
sind
Acostumbrados
al
peligro
an
Gefahr
gewöhnt.
Yo
soy
jefe
de
seguridad,
seguridad
personal
el
patrona
Ich
bin
Sicherheitschef,
persönliche
Sicherheit,
der
Boss
ist
Yo
soy
el
gafe
presidencial
tengo
50
razones,
para
que
Ich
bin
der
Präsidenten-GAFE,
ich
habe
50
Gründe,
damit
sie
Tengan
cuidado
vorsichtig
sind.
Yo
naci
para
guerrero
tengo
los
nervios
de
acero
pa
Ich
wurde
als
Krieger
geboren,
ich
habe
Nerven
aus
Stahl,
um
Enfrentarnos
mejor
piénsenle
primero
uns
entgegenzutreten,
überlegt
es
euch
besser
vorher.
Adelante,
jefe
Bravo,
adelante
tenemos
las
coordenadas
Vorwärts,
Chef
Bravo,
vorwärts,
wir
haben
die
Koordinaten,
Pa,
enfrentar
al
enemigo
um
den
Feind
zu
konfrontieren.
Como
siempre
a
mi
déjenme
adelante
aquí
el
cholo
reportando
Wie
immer,
lasst
mich
nach
vorne,
hier
meldet
sich
El
Cholo,
Todavía
me
sobran
tiros
ich
habe
immer
noch
Schüsse
übrig.
Yo
también
boi
al
ataque
y
soy
el
Bravo
al
combate
Ich
gehe
auch
zum
Angriff
und
bin
der
Bravo
im
Kampf,
Liquidemos
esto
con
el
antitanque
erledigen
wir
das
mit
der
Panzerabwehrwaffe.
Hemos
terminado
la
misión
vámonos
con
precaucion
operación
avanico
Wir
haben
die
Mission
beendet,
gehen
wir
vorsichtig,
Operation
Fächer.
El
saldo
ha
salido
favorable
y
ninguno
de
los
nuestros
Das
Ergebnis
war
günstig,
und
keiner
von
uns
Ha
terminado
en
el
piso
ist
am
Boden
gelandet.
Ahí
les
va
un
recadito
no
le
busquen
al
chapito,
para
Hier
eine
kleine
Nachricht
für
euch:
Fordert
Chapito
nicht
heraus,
denn
Que
lo
tumben
tardaran
ratito.
um
ihn
zu
stürzen,
werdet
ihr
eine
Weile
brauchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.