Enigma Norteño - Al Estilo Cholo Iván - перевод текста песни на английский

Al Estilo Cholo Iván - Enigma Norteñoперевод на английский




Al Estilo Cholo Iván
Iván the Cholo's Style
Jefe, aquí a la orden, ya va a empezar el desorden
Darling, I'm ready, the party's about to start
Toda La Cholada está bien pilas con el FAL
The Cholada Gang is ready with the FAL
Si los de la agüita madrugaron en Los Mochis
If the water boys got up early in Los Mochis
No va a estar papitas pa′ llegarle al general
It won't be easy to get to the general
Así dijo El Cholo, "hoy quiero andar solo"
That's what El Cholo said, "I want to go it alone today"
"Aquí traigo equipo, pa' darles con todo"
"I've got the gear to take them all on"
Pa′ agarrarnos primero les vamos a pelear
We're going to fight them first to catch them off guard
Al estilo Cholo Iván
In the Cholo Iván style
Se las vieron negras para poder pepenarnos
They struggled to catch us
Aquella madera no fue fácil de rajar
That wood was not easy to cut down
Con RPGs, piñitas y fusiles largos
With RPGs, piñatas, and long rifles
Caímos en el sitio, operativo militar
We went down at the site, military operation
Pero aquella rosca, no ha quedado sola
But that ring, has not been left alone
Aunque me hayan visto con Loret de Mola
Although they saw me with Loret de Mola
Y aunque esté guardado, sigue firme mi lealtad
And even though I'm in hiding, my loyalty remains
Con El Chapito Guzmán
With El Chapito Guzmán
Y los que gastaron su saliva en contra mía
And those who wasted their breath against me
Cerca de Guamúchil varios me querían quemar
Near Guamúchil, they wanted to burn me
Se olvidaron pronto que canastas con comida
They quickly forgot the food baskets
Yo les repartía cerca de la Navidad
I handed out near Christmas
¡Y nos vamos hasta La Mochila, pariente!
And we're going all the way to La Mochila, cousin!
Y así suena Enigma Norteño, ¡ajai!
And that's how Enigma Norteño sounds, ha!
Con las botas tácticas pisando aquel drenaje
With combat boots stomping on that drainage
Fue el último naipe que teníamos por jugar
It was the last card we had to play
Torearon la abeja sabiendo que iba a picarles
They poked the hornet's nest, knowing it would sting
Hoy la moraleja es aguantar todo el panal
Today, the lesson is to endure the whole hive
El precio lo pago, no tengan cuidado
I'm paying the price, don't worry
Es un cheque en blanco, firma El Cholo Vago
It's a blank check, signed by El Cholo Vago
Estas vacaciones me las voy a aprovechar
I'm going to make the most of this vacation
Para luego regresar
So I can come back later
Se las vieron negras para poder pepenarnos
They struggled to catch us
Aquella madera no fue fácil de rajar
That wood was not easy to cut down
Con RPGs, piñitas y fusiles largos
With RPGs, piñatas, and long rifles
Caímos en el sitio, operativo militar
We went down at the site, military operation
Pero aquella rosca, no ha quedado sola
But that ring, has not been left alone
Aunque me hayan visto con Loret de Mola
Although they saw me with Loret de Mola
Y aunque esté guardado, sigue firme mi lealtad
And even though I'm in hiding, my loyalty remains
Con El Chapito Guzmán
With El Chapito Guzmán
Y aquí me despido saludando a los menores
And here I say goodbye, greeting the minors
Ya saben que yo estoy más puesto que un calcetín
You know I'm more turned on than a sock
Luego nos guachamos, yo me pinto de colores
Later we'll meet up, I'll paint myself in colors
Soy su amigo El Cholo, a la orden del señor Joaquín
I'm your friend El Cholo, at the service of Mr. Joaquín





Авторы: Ernesto Barajas Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.