Enigma Norteño - Diferentes Niveles - перевод текста песни на немецкий

Diferentes Niveles - Enigma Norteñoперевод на немецкий




Diferentes Niveles
Unterschiedliche Ebenen
Vamos a cerrar este trato de una vez
Lass uns diese Sache ein für alle Mal abschließen
Porque ya no quiero fallas nuevamente...
Denn ich will keine Fehler mehr machen...
Agarra talento ya supera tu niñes
Reiß dich zusammen, überwinde deine Kindereien
Vamos a pintar la ralla en caliente...
Wir ziehen jetzt einen klaren Schlussstrich...
Y vamos a ver si te parece bien
Und wir werden sehen, ob es dir passt
Invertir los papeles...
Die Rollen zu tauschen...
Hasta en los perros hay razas tambien
Selbst bei Hunden gibt es auch Rassen
"Diferentes Niveles"...
"Unterschiedliche Ebenen"...
Tu que te creias la octava maravilla
Du, die du dich für das achte Weltwunder hieltest
Mira como cambia todo en un segundo...
Schau, wie sich alles in einer Sekunde ändert...
Me aplicaste varias
Du hast mir so manches angetan
Tu pensabas que tal vez
Du dachtest vielleicht
Eras la unica mujer en este mundo...
Du wärst die einzige Frau auf dieser Welt...
Y mira nomas que curiosa es la vida
Und schau nur, wie seltsam das Leben ist
Siempre te trae sorpresas...
Es hält immer Überraschungen bereit...
Se que soy directo pero la verdad
Ich weiß, ich bin direkt, aber die Wahrheit ist
Tu ya no me interesas...
Du interessierst mich nicht mehr...
Y vamos acabar con este juego
Und wir beenden dieses Spiel
Antes yo estaba ciego
Früher war ich blind
Pero se acabo tu tiempo
Aber deine Zeit ist vorbei
Ahora me doy cuenta que...
Jetzt merke ich, dass...
Fuiste solo un pasatiempo...
Du nur ein Zeitvertreib warst...
(Y no se te olvide que entre tu y yo
(Und vergiss nicht, dass zwischen dir und mir
Hay "Diferentes Niveles" chiquita
es "Unterschiedliche Ebenen" gibt, Kleine
Y esto es Enigma Norteño
Und das ist Enigma Norteño
Hay otro)
Da gibt's noch was)
Basta de rodeos y hay te va un deseo
Genug des Herumredens, und hier ist ein Wunsch für dich
Ya no quiero verte ni en pintura...
Ich will dich nicht mal mehr auf einem Bild sehen...
Antes te reias pero ahora va la mia
Früher hast du gelacht, aber jetzt bin ich dran
Ya se te acabo tu aventura...
Dein Abenteuer ist jetzt vorbei...
Lo bueno de todo es saber que al final
Das Gute an allem ist zu wissen, dass am Ende
Todo se te regresa...
Alles auf dich zurückfällt...
Y ahora tu lugar tiene reservacion
Und jetzt ist dein Platz reserviert
Para una princesa...
Für eine Prinzessin...
Y vamos acabar con este juego
Und wir beenden dieses Spiel
Antes yo estaba ciego
Früher war ich blind
Pero se acabo tu tiempo
Aber deine Zeit ist vorbei
Ahora me doy cuenta que...
Jetzt merke ich, dass...





Авторы: Ernesto Barajas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.