Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Güero Bastidas (Con Banda)
Der Blonde Bastidas (Mit Banda)
Desapercivido
discreto
y
sin
ruido
asi
es
el
amigo,
Unbemerkt,
diskret
und
leise,
so
ist
der
Freund,
No
tiene
fachada
de
estar
en
la
mafia
pero
es
su
destino,
Er
hat
nicht
den
Anschein,
in
der
Mafia
zu
sein,
aber
es
ist
sein
Schicksal,
Sabe
trabajar
dar
la
mano
al
amigo
y
ayudar
su
jente,
Er
weiß
zu
arbeiten,
dem
Freund
die
Hand
zu
reichen
und
seinen
Leuten
zu
helfen,
Amistades
pocas
y
entre
ellas
estan
la
del
niño
vicente.
Freundschaften
sind
wenige,
und
darunter
ist
die
von
Niño
Vicente.
No
soy
tan
bajito
tampoco
soy
alto
pero
soy
guerito,
Ich
bin
nicht
so
klein,
auch
nicht
groß,
aber
ich
bin
der
Blonde
(Guerito),
Saludo
a
la
clicka
del
M
y
tambien
a
la
del
chaparrito,
Ich
grüße
die
Clique
vom
M
und
auch
die
vom
Chaparrito,
El
6 un
buen
compa
que
limpia
la
obra
aya
en
la
frontera,
Die
6,
ein
guter
Kumpel,
der
die
Arbeit
dort
an
der
Grenze
erledigt,
El
numero
1 un
amigo
serio
que
no
se
acelera.
Die
Nummer
1,
ein
ernster
Freund,
der
sich
nicht
hetzen
lässt.
Las
paredes
hablan
por
eso
mis
jales
los
hago
a
la
sorda,
Die
Wände
haben
Ohren,
deshalb
erledige
ich
meine
Jobs
im
Stillen,
En
enfrentamientos
torie
a
una
señora
aya
por
sonora,
In
Auseinandersetzungen
trickste
ich
eine
Dame
dort
bei
Sonora
aus,
El
numero
11
se
enfrenta
con
bazuka
granada
y
pistola,
Die
Nummer
11
tritt
an
mit
Panzerfaust,
Granate
und
Pistole,
Son
cosas
que
pasan
gafes
del
oficio
de
ultima
hora.
Das
sind
Dinge,
die
passieren,
Pannen
des
Geschäfts
in
letzter
Minute.
No
habra
violencia
pero
nose
metan
oigan
su
instinto,
Es
wird
keine
Gewalt
geben,
aber
mischt
euch
nicht
ein,
hört
auf
euren
Instinkt,
Mujeres
hermosas
mirada
que
reta
una
super
al
cinto,
Schöne
Frauen,
ein
herausfordernder
Blick,
eine
Super-Pistole
am
Gürtel,
Se
le
ve
trankilo
y
seguido
se
enfiesta
cuando
ahi
rato
libre,
Man
sieht
ihn
ruhig,
und
oft
feiert
er,
wenn
er
freie
Zeit
hat,
Cuenta
con
punteros
claves
y
blindajes
y
gruesos
calibres.
Er
zählt
auf
Späher,
verschlüsselte
Nachrichten,
Panzerungen
und
schwere
Kaliber.
Bastida
de
negro
se
vista
la
muerte
cuando
busca
un
sayo,
Bastida,
in
Schwarz
kleidet
sich
der
Tod,
wenn
er
ein
Opfer
sucht,
Yo
tambien
me
alisto
y
me
pinto
solo
para
los
caballos,
Auch
ich
mache
mich
bereit
und
bin
unschlagbar,
wenn
es
um
Pferde
geht,
Y
para
chambear
o
arreglar
un
buen
jale
eeh
salido
adelante,
Und
um
zu
arbeiten
oder
einen
guten
Deal
abzuschließen,
bin
ich
vorangekommen,
Cuento
con
el
pago
y
con
el
respaldo
de
los
meros
grandes.
Ich
zähle
auf
die
Bezahlung
und
die
Unterstützung
der
ganz
Großen.
Me
voy
no
sin
antes
dejarles
en
claro
que
soy
sinaloense,
Ich
gehe,
aber
nicht
ohne
euch
klarzumachen,
dass
ich
aus
Sinaloa
bin,
Para
ser
exacto
soy
de
culiacan
donde
ahi
hombres
valientes,
Um
genau
zu
sein,
bin
ich
aus
Culiacán,
wo
es
mutige
Männer
gibt,
Tengo
que
estar
trucha
y
pendiente
de
todo
ya
me
voy
pa
arriva,
Ich
muss
wachsam
und
auf
alles
gefasst
sein,
ich
gehe
jetzt
nach
oben,
Pero
cuando
baje
andar
de
parranda
que
no
quepa
duda
Aber
wenn
ich
herunterkomme,
um
zu
feiern,
daran
soll
kein
Zweifel
bestehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.