Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del
penal
del
altiplano
Aus
dem
Hochsicherheitsgefängnis
Altiplano,
Con
papel
y
pluma
en
mano
Mit
Papier
und
Feder
in
der
Hand,
Escribió
la
carta
el
chapo
Schrieb
El
Chapo
den
Brief,
Con
un
destino
final
Mit
einem
endgültigen
Ziel.
Sabemos
el
remitente
Wir
kennen
den
Absender,
Tenemos
un
nuevo
jefe
Wir
haben
einen
neuen
Chef,
Y
no
se
agüite
mi
gente,
ya
le
dieron
el
lugar
Und
ärgere
dich
nicht,
mein
Volk,
man
hat
ihm
schon
den
Platz
gegeben,
Pues
la
silla
del
chapito
la
tiene
el
señor
Iván
Denn
den
Stuhl
von
Chapito
hat
nun
Herr
Iván
inne.
Soy
el
reflejo
del
viejo
Ich
bin
das
Spiegelbild
des
Alten,
Cuando
me
miro
al
espejo
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
Ya
tengo
la
instrucciones
para
cuidar
Culiacán
Ich
habe
schon
die
Anweisungen,
um
auf
Culiacán
aufzupassen,
Tengo
el
sartén
por
el
mango
Ich
habe
das
Sagen,
Porque
me
dieron
el
mando
Weil
man
mir
das
Kommando
gab,
Hay
traigo
a
los
chimales
talimanes
ahí
por
ahí
Ich
bringe
die
Chimales,
Talismane
hier
und
da
mit.
Y
también
traigo
el
apoyo
de
Alfredito
mi
carnal
Und
ich
habe
auch
die
Unterstützung
von
Alfredito,
meinem
Bruder,
Y
aprovecho
pa'
avisarles,
aquí
corren
nuevos
aires
Und
ich
nutze
die
Gelegenheit,
um
euch
mitzuteilen,
hier
weht
ein
neuer
Wind.
Ya
traigo
la
lista
negra
que
me
entregó
mi
padre
Ich
habe
schon
die
schwarze
Liste,
die
mein
Vater
mir
gab,
Le
agradezco
su
confianza
y
él
que
persevera,
alcanza
Ich
danke
ihm
für
sein
Vertrauen,
und
wer
durchhält,
erreicht
sein
Ziel,
Ahora
aguanten
bien
la
riata
que
aquí
viene
mi
revancha
Haltet
euch
jetzt
gut
fest,
denn
hier
kommt
meine
Rache.
Con
las
fuscas,
con
los
rifles,
aquí
les
doy
pa'
los
chicles
Mit
den
Knarren,
mit
den
Gewehren,
hier
gebe
ich
euch
Saures,
Y
esa
va
pa'
los
traidores
que
pusieron
a
mi
apa!
Und
das
geht
an
die
Verräter,
die
meinen
Vater
ausgeliefert
haben!
El
cartel
sigue
vigente,
Archivaldo
quedo
al
frente
Das
Kartell
ist
weiterhin
aktiv,
Archivaldo
blieb
an
der
Spitze,
El
pastel
fue
repartido,
así
lo
pidio
Guzmán
Der
Kuchen
wurde
verteilt,
so
hat
es
Guzmán
verlangt,
Los
licenciados
con
cuero,
forman
el
equipo
entero
Die
Lizenzierten
mit
Leder
bilden
das
gesamte
Team,
Y
para
aclaraciones
con
el
panu
hay
que
arreglar
Und
für
Klärungen
muss
man
sich
mit
El
Panu
einigen.
Y
un
trébol
de
buena
suerte
siempre
me
ha
de
acompañar
Und
ein
Glückskleeblatt
wird
mich
immer
begleiten,
Yo
también
estuve
preso
Ich
war
auch
im
Gefängnis,
Yo
también
pase
por
eso
Ich
habe
das
auch
durchgemacht,
Y
ahora
traigo
todo
el
peso,
el
power
me
lo
dio
mi
apa
Und
jetzt
trage
ich
das
ganze
Gewicht,
die
Macht
gab
mir
mein
Vater.
Supero
la
inseparable,
para
justiciar
culpables
Meine
Super
(Pistole)
ist
unzertrennlich,
um
Schuldige
zu
richten,
Vivan
cublo
de
la
izquierda
y
un
avión
presidencial
Lang
lebe
Cublo
von
der
Linken
und
ein
Präsidentenflugzeug,
Los
artistas
más
placosos
cantando
al
señor
Iván
Die
krassesten
Künstler
singen
für
Herrn
Iván,
Y
ponganse
abusados
Und
seid
auf
der
Hut.
Que
ahora
vengo
reforzado,
no
quieran
jugar
con
fuego,
los
puede
quemar
el
vago
Denn
jetzt
komme
ich
verstärkt,
spielt
nicht
mit
dem
Feuer,
der
Kerl
kann
euch
verbrennen,
Y
la
chamba
que
no
pare
y
el
motor
de
aquel
McLaren
Und
die
Arbeit
soll
nicht
aufhören,
und
der
Motor
jenes
McLaren
Ruge
fuerte
y
no
hay
ninguna
pieza
que
se
le
compare
Brüllt
laut,
und
es
gibt
kein
Teil,
das
ihm
gleichkommt,
Un
abrazo
para
el
Jimmy
y
para
todos
mis
carnales
Eine
Umarmung
für
Jimmy
und
für
all
meine
Brüder,
Se
despide
el
heredero
del
señor
Joaquin
Guzmán!
Es
verabschiedet
sich
der
Erbe
von
Herrn
Joaquin
Guzmán!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.