Enigma Norteño - Envidia - перевод текста песни на немецкий

Envidia - Enigma Norteñoперевод на немецкий




Envidia
Neid
Siempre pensé que la envidia
Ich dachte immer, der Neid
Era un sentimiento errado
Wäre ein falsches Gefühl
Y, de repente, mi vida, ay
Und plötzlich, mein Leben, ach
De envidia se me ha llenado
Hat sich mit Neid gefüllt
Le tengo envidia a la noche
Ich beneide die Nacht
Noche que vela tus sueños
Die Nacht, die über deine Träume wacht
Le tengo envidia y quisiera ser
Ich beneide sie und möchte sein
De la noche y de ti dueño
Herr der Nacht und auch dein
Le tengo envidia a la lluvia
Ich beneide den Regen
Que te acaricia y te moja
Der dich streichelt und dich nässt
Le tengo envidia del viento que
Ich beneide den Wind, der
Te besa si se le antoja
Dich küsst, wenn ihm danach ist
Y esto es
Und das ist
Enigma Norteño
Enigma Norteño
Siempre pensé que la envidia
Ich dachte immer, der Neid
Era un sentimiento insano
Wäre ein ungesundes Gefühl
Y, de repente, la envidia y yo
Und plötzlich, der Neid und ich
No nos soltamos la mano
Lassen uns nicht mehr los
Le tengo envidia al silencio
Ich beneide die Stille
Cuando te quedas callada
Wenn du schweigsam wirst
Le tengo envidia, pues, quiero ser
Ich beneide sie, denn ich möchte sein
De ti feliz carcajada
Dein fröhliches Lachen
Le tengo envidia a la noche
Ich beneide die Nacht
A la lluvia y al viento
Den Regen und den Wind
Y al fin de cuentas hoy comprendí
Und schließlich habe ich heute verstanden
La envidia, ¡ay, qué bello sentimiento!
Der Neid, ach, welch schönes Gefühl!





Авторы: Joan Sebastian, Jose Manuel Figueroa Figueroa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.