Enigma Norteño - Hay Que Dejarnos de Tonteras - перевод текста песни на немецкий

Hay Que Dejarnos de Tonteras - Enigma Norteñoперевод на немецкий




Hay Que Dejarnos de Tonteras
Wir müssen mit den Dummheiten aufhören
Aquí vengo a decírtelo de frente
Ich komme hierher, um es dir direkt ins Gesicht zu sagen
La verdad no te he olvidado
Die Wahrheit ist, ich habe dich nicht vergessen
Es difícil olvidarme del pasado
Es ist schwer, die Vergangenheit zu vergessen
Y vamos dejando el orgullo por un lado
Und lass uns den Stolz beiseitestellen
muy bien que te haces tonta
Ich weiß sehr gut, dass du dich dumm stellst
Y también me has extrañado...
Und du hast mich auch vermisst...
Vengo a proponerte que regreses
Ich komme, um dir vorzuschlagen, zurückzukommen
Que ya no escuches mitotes
Dass du nicht mehr auf den Tratsch hörst
Que te dejes de hacerme tantos reproches
Dass du aufhörst, mir so viele Vorwürfe zu machen
Y es la neta como te extraña mi cama
Und es ist die reine Wahrheit, wie sehr mein Bett dich vermisst
Y para que hacer tanto drama
Und wozu so viel Drama machen
Quiero comerte esta noche...
Ich will dich heute Nacht vernaschen...
Y "Hay Que Dejarnos De Tonteras"
Und "Wir müssen mit den Dummheiten aufhören"
Pídeme lo que quieras
Bitte mich um alles, was du willst
Acabemos este enredo
Lass uns dieses Durcheinander beenden
Ya verás cuanto te quiero
Du wirst sehen, wie sehr ich dich liebe
Y déjame probar de nuevo tus besitos
Und lass mich deine Küsschen wieder kosten
No te hagas porque todavía deseas
Tu nicht so, denn du wünschst es dir immer noch
Que te baje el vestidito...
Dass ich dir das Kleidchen ausziehe...
(Ya no disimules chiquita
(Stell dich nicht länger an, Kleine
Vengase pa acá
Komm her
Y esto es Enigma Norteño)
Und das ist Enigma Norteño)
Te prometo voy a ponerme las pilas
Ich verspreche dir, ich werde mich zusammenreißen
Es cuestión que te decidas
Es liegt nur an dir, dich zu entscheiden
Vamos juntando por siempre nuestras vidas
Lass uns unsere Leben für immer vereinen
Ya no finjas porque yo ya me di cuenta
Tu nicht mehr so, denn ich habe es schon gemerkt
Y la gente me comenta
Und die Leute erzählen mir
Que tampoco me olvidas...
Dass du mich auch nicht vergisst...
Vengo a proponerte que regreses
Ich komme, um dir vorzuschlagen, zurückzukommen
Que ya no escuches mitotes
Dass du nicht mehr auf den Tratsch hörst
Que te dejes de hacerme tantos reproches
Dass du aufhörst, mir so viele Vorwürfe zu machen
Y es la neta como te extraña mi cama
Und es ist die reine Wahrheit, wie sehr mein Bett dich vermisst
Y para que hacer tanto drama
Und wozu so viel Drama machen
Quiero comerte esta noche...
Ich will dich heute Nacht vernaschen...
Y "Hay Que Dejarnos De Tonteras"
Und "Wir müssen mit den Dummheiten aufhören"
Pídeme lo que quieras
Bitte mich um alles, was du willst
Acabemos este enredo
Lass uns dieses Durcheinander beenden
Ya verás cuanto te quiero
Du wirst sehen, wie sehr ich dich liebe
Y déjame probar de nuevo tus besitos
Und lass mich deine Küsschen wieder kosten
No te hagas porque todavía deseas
Tu nicht so, denn du wünschst es dir immer noch
Que te baje el vestidito...
Dass ich dir das Kleidchen ausziehe...





Авторы: Ernesto Barajas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.