Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iván El Chapito
Iván Der Kleine Chapo
Yo
soy
el
chapito
yo
tambien
le
entro
al
trabajo
Ich
bin
der
kleine
Chapo,
ich
steige
auch
ins
Geschäft
ein
Son
las
enseñansas
que
me
dio
mi
padre
el
chapo
Das
sind
die
Lehren,
die
mir
mein
Vater,
der
Chapo,
gab
Tengo
relaciones
que
ise
por
mi
propia
cuenta
Ich
habe
Beziehungen,
die
ich
auf
eigene
Faust
geknüpft
habe
Ago
aclaraciones
ajusto
una
que
otra
cuenta
Ich
stelle
Dinge
klar,
begleiche
die
eine
oder
andere
Rechnung
Ya
saben
mi
nombre
y
aqui
vengo
a
repetirlo
Ihr
kennt
meinen
Namen
schon,
und
hier
komme
ich,
um
ihn
zu
wiederholen
Soy
ivan
guzman
el
que
estuvo
en
el
presidio
Ich
bin
Iván
Guzmán,
derjenige,
der
im
Gefängnis
war
Tuve
cicatrices
cicatrices
muy
marcadas
Ich
hatte
Narben,
sehr
deutliche
Narben
Eso
del
pasado
ahora
es
pruba
superada
Das
ist
Vergangenheit,
jetzt
ist
die
Prüfung
bestanden
Antes
era
un
niño
ahora
yo
soy
todo
un
hombre
Früher
war
ich
ein
Kind,
jetzt
bin
ich
ein
ganzer
Mann
Si
estoy
en
la
mafia
no
es
por
manda
ni
por
orden
Wenn
ich
in
der
Mafia
bin,
ist
das
nicht
auf
Befehl
oder
Anweisung
Me
gusta
lo
bueno
y
nunca
soy
despreciativo
Ich
mag
das
Gute
und
bin
niemals
verächtlich
Musica
y
mujeres
y
los
carros
deportivos
Musik
und
Frauen
und
Sportwagen
Aveces
yo
tomo
no
lo
niego
y
no
es
delito
Manchmal
trinke
ich,
ich
leugne
es
nicht,
und
es
ist
kein
Verbrechen
Pero
no
acostumbro
por
andar
perdiendo
el
piso
Aber
ich
gewöhne
mich
nicht
daran,
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
Tengo
a
un
hermano
que
es
amigo
inseparable
Ich
habe
einen
Bruder,
der
ein
unzertrennlicher
Freund
ist
El
es
alfredito
hermano
de
padre
y
madre
Er
ist
Alfredito,
Bruder
von
Vater
und
Mutter
Le
mando
un
abrazo
al
trebol
de
buena
suerte
Ich
schicke
eine
Umarmung
an
das
Glückskleeblatt
Es
mi
compadrito
compadrito
hasta
la
muerte
Er
ist
mein
Gevatter,
Gevatter
bis
zum
Tod
Yo
traigo
mi
escolta
portan
R15
y
cuerno
Ich
habe
meine
Eskorte
dabei,
sie
tragen
R15
und
Kalaschnikow
Traigo
mi
pistola
y
no
la
traigo
de
adorno
Ich
trage
meine
Pistole,
und
ich
trage
sie
nicht
zur
Zierde
Si
ando
en
la
blindada
que
sea
blindaje
del
7
Wenn
ich
im
gepanzerten
Wagen
fahre,
dann
mit
Panzerung
Stufe
7
No
quiero
sorpresas
quiero
a
todos
bien
pendientes
Ich
will
keine
Überraschungen,
ich
will
alle
hellwach
Los
radios
anuncias
lo
que
vaya
sucediendo
Die
Funkgeräte
melden,
was
gerade
passiert
Por
si
en
el
camino
andan
contras
o
gobierno
Falls
unterwegs
Feinde
oder
die
Regierung
sind
Cuando
ago
las
cosas
procuro
hacerlas
bien
Wenn
ich
Dinge
tue,
versuche
ich,
sie
gut
zu
machen
Lo
mejor
posible
pa
que
todo
marche
al
cien
So
gut
wie
möglich,
damit
alles
hundertprozentig
läuft
Ahi
que
ser
humilde
se
los
dejo
de
tarea
Man
muss
bescheiden
sein,
das
gebe
ich
euch
als
Aufgabe
mit
Todos
somos
iguales
aunque
ustedes
no
lo
crean
Wir
sind
alle
gleich,
auch
wenn
ihr
es
nicht
glaubt
Yo
soy
el
muchacho
que
un
tiempo
anduvo
ausente
Ich
bin
der
Junge,
der
eine
Zeit
lang
abwesend
war
Pero
ahora
aqui
estamos
y
estamos
aun
mas
fuertes
Aber
jetzt
sind
wir
hier,
und
wir
sind
noch
stärker
Ahi
lo
necesario
para
cualquier
imprevisto
Es
gibt
das
Nötige
für
jeden
unvorhergesehenen
Fall
Para
un
viaje
largo
el
avion
siempre
esta
listo
Für
eine
lange
Reise
ist
das
Flugzeug
immer
bereit
Cuando
estoy
sonriendo
es
porque
tengo
mis
motivos
Wenn
ich
lächle,
dann
weil
ich
meine
Gründe
habe
En
culiacan
mi
tierra
yo
tengo
muchos
amigos
In
Culiacán,
meiner
Heimat,
habe
ich
viele
Freunde
Soy
ivan
guzman
no
se
vayan
a
enrredar
Ich
bin
Iván
Guzmán,
verwechselt
das
nicht
Ivan
archivaldo
hijo
del
chapo
guzman
Iván
Archivaldo,
Sohn
von
Chapo
Guzmán
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.