Enigma Norteño - La Captura De Vicente - перевод текста песни на немецкий

La Captura De Vicente - Enigma Norteñoперевод на немецкий




La Captura De Vicente
Die Gefangennahme von Vicente
Nunca baje la mirada
Ich senkte nie den Blick,
Así me enseño mi padre
So lehrte es mich mein Vater.
La cita estaba planeada
Das Treffen war geplant,
Y lograron atraparme
Und es gelang ihnen, mich zu fangen.
Yo soy el niño Vicente
Ich bin der Junge Vicente,
El hijo del M grande
Der Sohn des großen M.
Ya les deje instrucciones
Ich habe ihnen bereits Anweisungen hinterlassen,
Pa' que sigan operando
Damit sie weiter operieren können.
No se me awite plebada
Sei nicht niedergeschlagen, meine Leute,
Chino te quedas al mando
Chino, du übernimmst das Kommando.
Un saludo para el peña
Ein Gruß an Peña,
Pa' los antrax y el ondeado
An die Antrax und den Ondeado.
Los contras brincan de gusto
Die Gegner springen vor Freude,
Se pueden llevar un susto
Sie könnten einen Schrecken bekommen.
Mi gente ya agarro las armas
Meine Leute haben bereits die Waffen ergriffen,
Cuchillo y cuernos de disco
Messer und Kalaschnikows mit Trommelmagazin.
El macho prieto va enfrente
Der Macho Prieto geht voran,
Traidores pegaran brinco
Verräter werden aufspringen.
No regale su sonrisa
Behalten Sie Ihr Lächeln für sich,
Vicente le contestaba
Antwortete ihm Vicente.
No se preocupe teniente
Machen Sie sich keine Sorgen, Leutnant,
Traigo sentencia firmada
Ich komme mit einem unterzeichneten Urteil.
Si he venido hasta ustedes
Wenn ich zu Ihnen gekommen bin,
Es porque tengo palabra
Ist es, weil ich Wort halte.
Tu mirada siempre arriba
Dein Blick immer nach oben,
Ante nadie te acobardes
Vor niemandem sollst du dich fürchten.
Consejos del quinto mes
Ratschläge des fünften Monats,
Que yo pude comprobarles
Die ich ihnen beweisen konnte.
Ni cámaras ni preguntas
Weder Kameras noch Fragen
Lograron intimidarme
Schafften es, mich einzuschüchtern.
Yo soy el vicentenario
Ich bin der Vicentenario,
De aquí les dejo un encargo
Von hier hinterlasse ich ihnen einen Auftrag:
Cuídenme mucho a mi madre
Kümmert euch gut um meine Mutter
Y también a mis hermanos
Und auch um meine Geschwister.
Siempre estaré orgulloso
Ich werde immer stolz sein,
De ser el hijo del mayo
Der Sohn des Mayo zu sein.





Авторы: Ernesto Barajas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.