Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Charla - Con Banda
Das Gespräch - Mit Banda
Como
la
ve
mi
compadre
Wie
siehst
du
das,
mein
Compadre
Lo
que
dicen
las
revistas
Was
die
Zeitschriften
sagen
Dicen
que
soy
millonario
Sie
sagen,
ich
sei
Millionär
Y
que
hago
bodas
ficticias
Und
dass
ich
Schein-Hochzeiten
mache
No
se
agüite
compadre
Chapo
Ärgere
dich
nicht,
Compadre
Chapo
Al
cabo
que
solo
es
mentira
Am
Ende
ist
es
doch
nur
eine
Lüge
De
mi
también
dicen
mucho
Über
mich
sagen
sie
auch
viel
Ya
lo
aclare
en
la
entrevista
Ich
habe
es
bereits
im
Interview
klargestellt
Hemos
perdido
batallas
Wir
haben
Schlachten
verloren
Pero
ganamos
la
guerra
Aber
den
Krieg
haben
wir
gewonnen
Me
encerraron
a
Vicente
Sie
haben
mir
Vicente
eingesperrt
Y
ha
usted
le
matan
a
Edgar
Und
dir
haben
sie
Edgar
getötet
Asi
es
mi
compadre
Mayo
So
ist
es,
mein
Compadre
Mayo
Esos
golpes
no
tienen
tregua
Diese
Schläge
kennen
keine
Pause
Pero
hay
que
seguir
operando
Aber
wir
müssen
weiter
operieren
Con
firmeza
y
con
inteligencia
Mit
Entschlossenheit
und
Intelligenz
Agradezco
a
mi
gente
Ich
danke
meinen
Leuten
Al
Macho
Prieto
y
al
Veinte
Dem
Macho
Prieto
und
dem
Veinte
Por
ser
hombres
de
combate
Dafür,
dass
sie
Kampfmänner
sind
Brazos
armados
potentes
Starke
bewaffnete
Arme
Y
yo
cuando
enciendo
la
alarma
Und
wenn
ich
den
Alarm
auslöse
Brincan
el
Bravo
y
el
Fantasma
Springen
der
Bravo
und
der
Fantasma
Y
a
las
plebitas
en
la
sierra
Und
den
Mädels
in
den
Bergen
Les
llevo
su
serenata
Bringe
ich
ihr
Ständchen
No
olvido
aquella
mañana
Ich
vergesse
jenen
Morgen
nicht
Que
me
agarran
en
Guatemala
Als
sie
mich
in
Guatemala
schnappten
Tampoco
aquel
aeropuerto
Auch
nicht
jenen
Flughafen
Ese
de
Guadalajara
Den
in
Guadalajara
No
se
me
agüite
compadrito
Ärgere
dich
nicht,
mein
kleiner
Compadre
Yo
he
estado
en
las
buenas
y
malas
Ich
war
in
guten
und
schlechten
Zeiten
dabei
Muchas
gracias
por
su
apoyo
Vielen
Dank
für
deine
Unterstützung
Que
siga
tocando
la
banda
Möge
die
Banda
weiterspielen
Ya
han
sido
varios
sexenios
Es
sind
schon
mehrere
Amtszeiten
vergangen
Y
seguimos
en
el
puesto
Und
wir
sind
immer
noch
auf
unserem
Posten
Varios
quisieran
tumbarnos
Einige
möchten
uns
stürzen
Dicen
que
ya
somos
viejos
Sie
sagen,
wir
seien
schon
alt
Yo
creo
que
andan
muy
errados
Ich
glaube,
sie
irren
sich
gewaltig
Pues
viejos
apenas
los
cerros
Denn
alt
sind
nur
die
Hügel
Ramón
traenos
mas
cuartitos
Ramón,
bring
uns
mehr
"Cuartitos"
Que
queremos
amanecernos
Denn
wir
wollen
bis
zum
Morgengrauen
durchmachen
Alistenme
la
avioneta
Macht
mir
das
Kleinflugzeug
bereit
Y
traigan
mi
camioneta
Und
bringt
meinen
Truck
Ya
vamos
a
retirarnos
Wir
ziehen
uns
jetzt
zurück
Vamos
a
hacer
unas
vueltas
Wir
werden
ein
paar
Runden
drehen
Estuvo
muy
buena
la
charla
Das
Gespräch
war
sehr
gut
Que
no
quisiera
terminarla
Ich
möchte
es
ungern
beenden
Compadre
al
rato
le
marco
Compadre,
ich
rufe
dich
später
an
Aqui
espero
su
llamada
Hier
erwarte
ich
deinen
Anruf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.