Enigma Norteño - La Envidia - перевод текста песни на немецкий

La Envidia - Enigma Norteñoперевод на немецкий




La Envidia
Der Neid
Siempre pense que la envidia
Ich dachte immer, der Neid
Era un sentimiento errado
Wäre ein irriges Gefühl
Y de repente en mi vida hay
Und plötzlich ist in meinem Leben
De envidia se ma ha llenado.
Alles von Neid erfüllt.
Le tengo envidia a la noche
Ich beneide die Nacht,
Noche que vela tus sueños
Die Nacht, die über deine Träume wacht.
Le tengo envidia y quisiera ser
Ich beneide sie und möchte sein
De la noche y de ti dueño.
Der Herr der Nacht und auch dein.
Le tengo envidia a la lluvia
Ich beneide den Regen,
Que te acaricia y te moja
Der dich streichelt und dich benetzt.
Le tengo envidia del viento que
Ich beneide den Wind, der
Te besa si se le antoja.
Dich küsst, wenn es ihm gefällt.
Siempre pense que la envidia
Ich dachte immer, der Neid
Era un sentimiento insano
Wäre ein ungesundes Gefühl.
Y de repente la envidia y yo
Und plötzlich, der Neid und ich,
No nos soltamos la mano.
Wir lassen einander nicht mehr los.
Le tengo envidia al silencio
Ich beneide die Stille,
Cuando te quedas callada
Wenn du schweigsam bist.
Le tengo envidia pues quiero ser
Ich beneide sie, denn ich möchte sein
De ti feliz carcajada.
Dein fröhliches Lachen.
Le tengo envidia a la noche
Ich beneide die Nacht,
A la lluvia y al viento
Den Regen und den Wind.
Y al fin de cuentas hoy comprendi
Und schließlich begriff ich heute,
La envidia
Der Neid,
Hay que bello sentimiento.
Ach, welch schönes Gefühl.
Al fin de cuentas hoy comprendi
Schließlich begriff ich heute,
La envidia
Der Neid
Es un bello sentimiento.
Ist ein schönes Gefühl.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.