Текст и перевод песни Enigma Norteño - La Super Del Barril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Super Del Barril
The Super From the Barrel
Y
ahí
va
otra
de
la
pluma,
plebes
And
here
is
another
from
the
pen,
my
girl
Y
puro
Enigma
Norteño
And
only
Enigma
Norteño
Nomás
la
gorra
resalta
Just
the
cap
stands
out
Pues
la
dura
está
polarizada,
una
Super
Duty
Because
the
tough
one
is
polarized,
a
Super
Duty
Y
si
se
calienta
la
zona
And
if
the
area
heats
up
Es
muy
bueno
para
su
trabajo
y
muy
fina
persona
He
is
very
good
at
his
work
and
a
very
fine
person
A
veces
lo
ven
con
fusil
Sometimes
you
see
it
with
a
gun
Pero
la
que
no
se
despega
es
una
Súper
Del
Barril
But
the
one
that
never
leaves
is
a
Super
From
the
Barrel
Blindado
por
los
demonios
Armored
by
the
demons
Todos
son
gente
del
Mayonesa,
ellos
no
se
quitan
They
are
all
people
of
Mayonesa,
they
are
not
removed
No
le
gusta
mucho
hacerle
al
pancho
He
doesn't
like
to
play
the
fool
Y
a
veces
lo
ven
por
Culichi
And
sometimes
you
see
it
in
Culichi
Y
otras
por
el
rancho
And
others
on
the
ranch
Con
una
Barbie
pa′l
relax
With
a
Barbie
for
relaxation
Empina
bien
el
codo
mientras
ve
los
caballos
bailar
He
raises
his
elbow
while
watching
the
horses
dance
El
respeto
se
ha
ganado
Respect
has
been
earned
Tiene
porte
de
un
bato
pesado,
en
la
mafia
suena
He
has
the
bearing
of
a
serious
guy,
he
is
known
in
the
mafia
Fuerte
El
Chavo
Strong
El
Chavo
Cuando
se
alborota
siempre
sordo
When
he
gets
upset
he
always
goes
deaf
Pues
trae
la
escuela
de
su
cuñado,
Mayito
Gordo
Because
he
has
the
lessons
of
his
brother-in-law,
Mayito
Gordo
Sus
pisteadas
no
tienen
fin
His
drunkenness
has
no
end
Si
no
me
creen,
pregúntenle
a
su
compadrito
Serafín
If
you
don't
believe
me,
ask
his
little
friend
Serafin
Y
aquí
venimos
de
nuevo
And
here
we
are
again
Con
los
corridos
verdaderos
With
true
corridos
Y
puro
Enigma
Norteño
And
only
Enigma
Norteño
¿Hay
otro?
Is
there
another?
Y
arriba
La
Sombreriza
And
up
La
Sombreriza
Seguimos
bateando
aquí
en
la
empresa,
vayan
destapando
We
keep
on
batting
here
in
the
company,
let's
uncork
one
Le
sacó
la
vuelta
a
los
problemas
He
turned
his
back
on
problems
Prefiero
hacer
negocios
que
andar
gratis
en
la
quema
I
prefer
doing
business
to
being
on
the
run
for
free
Que
toque
Enigma
Y
Edición
Let
Enigma
Y
Edicion
play
Y
avísenle
a
Mario
Quintero
que
empiece
con
mi
canción
And
let
Mario
Quintero
know
that
he
can
start
with
my
song
La
familia
es
lo
primero
Family
comes
first
Mis
retoños
yo
cuánto
los
quiero
y
aunque
me
pinten
My
kids
I
love
you
so
much
and
even
though
they
paint
me
De
mujeriego
As
a
womanizer
Este
corazón
ya
tiene
dueña
This
heart
already
has
an
owner
Por
cierto,
mi
lista
de
amigos
ahora
es
muy
pequeña
By
the
way,
my
list
of
friends
is
now
very
short
Soy
bueno
si
se
portan
bien
I
am
good
if
they
behave
well
Soy
malo
si
se
lo
merecen
porque
aquí
hay
power
también
I
am
bad
if
they
deserve
it
because
here
there
is
power
too
Gracias
a
Dios
hay
con
queso
Thanks
to
God
there
is
with
cheese
Saludcita
y
brindemos
por
eso
Cheers
and
let's
toast
to
that
Me
voy,
pero
al
ratito
regreso
I'm
going,
but
I'll
be
back
in
a
while
Ya
alisté
la
Cessna
y
lleva
clavo
I've
already
got
the
Cessna
ready
and
it's
got
a
nail
Soy
jefe,
no
soy
un
novato,
se
los
dice
El
Chavo
I'm
the
boss,
not
a
rookie,
El
Chavo
tells
you
En
la
prensa
fui
publicado
I
was
published
in
the
press
Pero
yo
sigo
al
cien
con
el
señor
del
sombrero
de
lado
But
I
am
still
100%
with
the
man
with
the
tilted
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.