Enigma Norteño - Mi Propia Bandera - перевод текста песни на немецкий

Mi Propia Bandera - Enigma Norteñoперевод на немецкий




Mi Propia Bandera
Meine Eigene Flagge
Vamos empezando la parranda
Lasst uns mit der Party beginnen
Y que me toque la banda
Und die Band soll für mich spielen
Marquele a los de Enigma
Ruft die Jungs von Enigma an
Y que se junte la clika
Und die Clique soll sich versammeln
Los quiero bien ensillados
Ich will, dass ihr gut gesattelt seid
Por si algo se complica...
Falls sich etwas verkompliziert...
Vamos recordando a los amigos
Erinnern wir uns an die Freunde
Esos que ya estan aucentes
Diejenigen, die schon abwesend sind
Y que ya no estan conmigo
Und die nicht mehr bei mir sind
Y cuando caigan las 12
Und wenn es 12 schlägt
A tirar un rafagazo
Um eine Salve abzufeuern
Con mi cuernito de chivo...
Mit meinem kleinen Ziegenhorn...
No quieran pasarse de la raya
Wollt nicht die Grenze überschreiten
La bendicion de mi padre
Der Segen meines Vaters
Me acompaña a donde vaya
Begleitet mich, wohin ich auch gehe
Todos me dicen el playa
Alle nennen mich den Playa
Y las balas de mi escuadra
Und die Kugeln meiner Pistole
Siempre protegen mi espalda...
Schützen immer meinen Rücken...
(Honestidad y lealtad
(Ehrlichkeit und Loyalität
Para seguir adelante
Um weiterzumachen
Y hay le va su corrido viejon
Und hier kommt dein Corrido, Alter
Y puro Enigma Norteño)
Und reines Enigma Norteño)
Si se trate de agarrar la fiesta
Wenn es darum geht, die Party zu feiern
Que sea hasta que me amanesca
Soll es sein, bis es für mich dämmert
Me gusta andar entonado
Ich bin gerne in Stimmung
Eso ya ni me molesta
Das stört mich schon gar nicht mehr
Si quieren preguntarme algo
Wenn ihr mich etwas fragen wollt
El Richard tiene la respuesta...
Der Richard hat die Antwort...
Hay pero que vueltas del destino
Ach, aber welche Wendungen des Schicksals
Hay que seguir el camino
Man muss dem Weg folgen
Pa que valla bien la cosa
Damit die Sache gut läuft
Nunca olvido mis inicios
Ich vergesse nie meine Anfänge
Me gusta vivir lo bueno
Ich mag es, das Gute zu leben
De esta vida tan hermosa...
Dieses so schönen Lebens...
No manejo ninguna bandera
Ich vertrete keine Flagge
Solo trabajo derecho
Ich arbeite nur ehrlich
En busaca de la moneda
Auf der Suche nach dem Geld
No me gustan los problemas
Ich mag keine Probleme
Y si se ofrece un lujito
Und wenn sich ein kleiner Luxus anbietet
Gracias a dios hay manera...
Gott sei Dank gibt es eine Möglichkeit...
Compermiso voy a un mandadito
Mit Verlaub, ich gehe eine Kleinigkeit erledigen
Hay nos vemos en el humo
Wir sehen uns dort im Rauch
O tal vez en el pueblito
Oder vielleicht im Dörfchen
No se enreden ni tantito
Macht euch keine Umstände, nicht im Geringsten
Me desdpido soy el playa
Ich verabschiede mich, ich bin der Playa
Hay nos vemos al ratito...
Wir sehen uns gleich...





Авторы: Ernesto Barajas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.