Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Propia Bandera
Meine Eigene Flagge
Vamos
empezando
la
parranda
Lasst
uns
mit
der
Party
beginnen
Y
que
me
toque
la
banda
Und
die
Band
soll
für
mich
spielen
Marquele
a
los
de
Enigma
Ruft
die
Jungs
von
Enigma
an
Y
que
se
junte
la
clika
Und
die
Clique
soll
sich
versammeln
Los
quiero
bien
ensillados
Ich
will,
dass
ihr
gut
gesattelt
seid
Por
si
algo
se
complica...
Falls
sich
etwas
verkompliziert...
Vamos
recordando
a
los
amigos
Erinnern
wir
uns
an
die
Freunde
Esos
que
ya
estan
aucentes
Diejenigen,
die
schon
abwesend
sind
Y
que
ya
no
estan
conmigo
Und
die
nicht
mehr
bei
mir
sind
Y
cuando
caigan
las
12
Und
wenn
es
12
schlägt
A
tirar
un
rafagazo
Um
eine
Salve
abzufeuern
Con
mi
cuernito
de
chivo...
Mit
meinem
kleinen
Ziegenhorn...
No
quieran
pasarse
de
la
raya
Wollt
nicht
die
Grenze
überschreiten
La
bendicion
de
mi
padre
Der
Segen
meines
Vaters
Me
acompaña
a
donde
vaya
Begleitet
mich,
wohin
ich
auch
gehe
Todos
me
dicen
el
playa
Alle
nennen
mich
den
Playa
Y
las
balas
de
mi
escuadra
Und
die
Kugeln
meiner
Pistole
Siempre
protegen
mi
espalda...
Schützen
immer
meinen
Rücken...
(Honestidad
y
lealtad
(Ehrlichkeit
und
Loyalität
Para
seguir
adelante
Um
weiterzumachen
Y
hay
le
va
su
corrido
viejon
Und
hier
kommt
dein
Corrido,
Alter
Y
puro
Enigma
Norteño)
Und
reines
Enigma
Norteño)
Si
se
trate
de
agarrar
la
fiesta
Wenn
es
darum
geht,
die
Party
zu
feiern
Que
sea
hasta
que
me
amanesca
Soll
es
sein,
bis
es
für
mich
dämmert
Me
gusta
andar
entonado
Ich
bin
gerne
in
Stimmung
Eso
ya
ni
me
molesta
Das
stört
mich
schon
gar
nicht
mehr
Si
quieren
preguntarme
algo
Wenn
ihr
mich
etwas
fragen
wollt
El
Richard
tiene
la
respuesta...
Der
Richard
hat
die
Antwort...
Hay
pero
que
vueltas
del
destino
Ach,
aber
welche
Wendungen
des
Schicksals
Hay
que
seguir
el
camino
Man
muss
dem
Weg
folgen
Pa
que
valla
bien
la
cosa
Damit
die
Sache
gut
läuft
Nunca
olvido
mis
inicios
Ich
vergesse
nie
meine
Anfänge
Me
gusta
vivir
lo
bueno
Ich
mag
es,
das
Gute
zu
leben
De
esta
vida
tan
hermosa...
Dieses
so
schönen
Lebens...
No
manejo
ninguna
bandera
Ich
vertrete
keine
Flagge
Solo
trabajo
derecho
Ich
arbeite
nur
ehrlich
En
busaca
de
la
moneda
Auf
der
Suche
nach
dem
Geld
No
me
gustan
los
problemas
Ich
mag
keine
Probleme
Y
si
se
ofrece
un
lujito
Und
wenn
sich
ein
kleiner
Luxus
anbietet
Gracias
a
dios
hay
manera...
Gott
sei
Dank
gibt
es
eine
Möglichkeit...
Compermiso
voy
a
un
mandadito
Mit
Verlaub,
ich
gehe
eine
Kleinigkeit
erledigen
Hay
nos
vemos
en
el
humo
Wir
sehen
uns
dort
im
Rauch
O
tal
vez
en
el
pueblito
Oder
vielleicht
im
Dörfchen
No
se
enreden
ni
tantito
Macht
euch
keine
Umstände,
nicht
im
Geringsten
Me
desdpido
soy
el
playa
Ich
verabschiede
mich,
ich
bin
der
Playa
Hay
nos
vemos
al
ratito...
Wir
sehen
uns
gleich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.