Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Le Ve La Zanca Al Pollo
Man sieht dir die Masche an
Se
le
ve
la
zanca
al
pollo
Man
sieht
dir
die
Masche
an
Contigo
andaba
miando
fuera
del
hoyo
Mit
dir
war
ich
auf
dem
Holzweg
Separarnos
buen
acierto
Uns
zu
trennen
war
eine
gute
Entscheidung
Tu
te
cres
la
ultima
coca
en
el
desierto
Du
hältst
dich
für
die
letzte
Cola
in
der
Wüste
Aqui
yo
me
voy
a
abrir
nomas
por
eso
Nur
deswegen
werde
ich
mich
verziehen
A
otro
perro
tirale
con
ese
hueso
Wirf
diesen
Knochen
einem
anderen
Hund
hin
Tan
bonita
que
te
miras
So
hübsch,
wie
du
aussiehst
Quien
diría
que
hablas
puras
tonterías
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
nur
Unsinn
redest
Siempre
tu
tan
ventajosa
Immer
du
so
eigennützig
Mejor
vamos
a
terminar
esta
cosa
Besser,
wir
beenden
diese
Sache
Pa′
mañana
te
vas
antes
de
las
doce
Morgen
gehst
du
vor
zwölf
A
ti
que
te
compre
quien
no
te
conoce
Soll
dich
doch
kaufen,
wer
dich
nicht
kennt
Y
no
quieras
chantajearme
Und
versuch
nicht,
mich
zu
erpressen
Porque
es
muy
viejo
ese
gancho
Denn
dieser
Trick
ist
sehr
alt
Ahórrate
la
pena
de
buscarme
Spar
dir
die
Mühe,
mich
zu
suchen
Nomas
no
diste
el
ancho
Du
warst
einfach
nicht
gut
genug
Yo
contigo
ya
no
me
voy
ni
a
la
esquina
Mit
dir
gehe
ich
nicht
mal
mehr
um
die
Ecke
Que
te
quede
claro
que
esto
se
termina
Dass
dir
klar
ist,
dass
das
hier
endet
((Y
puro
enigma
norteño
mija
((Und
nur
Enigma
Norteño,
Süße
Hay
otro?))
Gibt's
einen
anderen?))
Que
si
piensas
que
es
vacile
Wenn
du
denkst,
das
ist
nur
Spaß
No
señora
yo
te
estoy
hablando
al
chile
Nein,
meine
Dame,
ich
rede
Klartext
mit
dir
Y
aunque
sueltes
carcajadas
Und
auch
wenn
du
in
Gelächter
ausbrichst
Yo
ya
no
pienso
aguantarme
tus
mamadas
Ich
habe
nicht
mehr
vor,
deinen
Scheiß
zu
ertragen
Si
piensas
que
la
canción
es
porque
me
arde
Wenn
du
denkst,
das
Lied
ist,
weil
es
mich
wurmt
De
un
vez
te
mando
a
chingar
a
tu
madre...
Dann
schick
ich
dich
und
deine
Mutter
geradewegs
zur
Hölle...
Tan
bonita
que
te
miras
So
hübsch,
wie
du
aussiehst
Quien
diría
que
hablas
puras
tonterías
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
nur
Unsinn
redest
Siempre
tu
tan
ventajosa
Immer
du
so
eigennützig
Mejor
vamos
a
terminar
esta
cosa
Besser,
wir
beenden
diese
Sache
Pa'
mañana
te
vas
antes
de
las
doce
Morgen
gehst
du
vor
zwölf
A
ti
que
te
compre
quien
no
te
conoce
Soll
dich
doch
kaufen,
wer
dich
nicht
kennt
Y
no
quieras
chantajearme
Und
versuch
nicht,
mich
zu
erpressen
Porque
es
muy
viejo
ese
gancho
Denn
dieser
Trick
ist
sehr
alt
Ahórrate
la
pena
de
buscarme
Spar
dir
die
Mühe,
mich
zu
suchen
Nomas
no
diste
el
ancho
Du
warst
einfach
nicht
gut
genug
Yo
contigo
ya
no
me
voy
ni
a
la
esquina
Mit
dir
gehe
ich
nicht
mal
mehr
um
die
Ecke
Que
te
quede
claro
que
esto
se
termina
Dass
dir
klar
ist,
dass
das
hier
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.