Текст и перевод песни Enigma Norteño - Se Le Ve La Zanca Al Pollo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Le Ve La Zanca Al Pollo
You're Showing Your True Colors
Se
le
ve
la
zanca
al
pollo
You're
showing
your
true
colors
Contigo
andaba
miando
fuera
del
hoyo
With
you,
I
was
peeing
outside
the
hole
Separarnos
buen
acierto
Separating
us
was
the
right
thing
to
do
Tu
te
cres
la
ultima
coca
en
el
desierto
You
think
you're
the
last
Coke
in
the
desert
Aqui
yo
me
voy
a
abrir
nomas
por
eso
I'm
going
to
open
up
about
this
for
that
reason
A
otro
perro
tirale
con
ese
hueso
Go
throw
that
bone
to
another
dog
Tan
bonita
que
te
miras
You
look
so
pretty
Quien
diría
que
hablas
puras
tonterías
Who
would
have
thought
you'd
talk
such
nonsense
Siempre
tu
tan
ventajosa
You're
always
so
self-serving
Mejor
vamos
a
terminar
esta
cosa
It's
better
if
we
end
this
thing
Pa′
mañana
te
vas
antes
de
las
doce
You
have
to
leave
by
noon
tomorrow
A
ti
que
te
compre
quien
no
te
conoce
Whoever
doesn't
know
you
can
buy
you
Y
no
quieras
chantajearme
And
don't
try
to
blackmail
me
Porque
es
muy
viejo
ese
gancho
Because
that's
an
old
trick
Ahórrate
la
pena
de
buscarme
Save
yourself
the
embarrassment
of
looking
for
me
Nomas
no
diste
el
ancho
You
simply
didn't
measure
up
Yo
contigo
ya
no
me
voy
ni
a
la
esquina
I'm
not
even
going
to
the
corner
with
you
anymore
Que
te
quede
claro
que
esto
se
termina
Let
it
be
clear
that
this
is
over
((Y
puro
enigma
norteño
mija
((And
nothing
but
pure
enigma
norteño,
girl
Hay
otro?))
Is
there
another?))
Que
si
piensas
que
es
vacile
If
you
think
this
song
is
because
I'm
hurting
No
señora
yo
te
estoy
hablando
al
chile
I'm
telling
you
straight
up,
I'm
talking
to
you
from
the
heart
Y
aunque
sueltes
carcajadas
And
even
if
you
laugh
out
loud
Yo
ya
no
pienso
aguantarme
tus
mamadas
I'm
not
going
to
put
up
with
your
crap
anymore
Si
piensas
que
la
canción
es
porque
me
arde
If
you
think
the
song
is
because
I'm
bitter
De
un
vez
te
mando
a
chingar
a
tu
madre...
I'll
send
you
to
your
mother,
right
now...
Tan
bonita
que
te
miras
You
look
so
pretty
Quien
diría
que
hablas
puras
tonterías
Who
would
have
thought
you'd
talk
such
nonsense
Siempre
tu
tan
ventajosa
You're
always
so
self-serving
Mejor
vamos
a
terminar
esta
cosa
It's
better
if
we
end
this
thing
Pa'
mañana
te
vas
antes
de
las
doce
You
have
to
leave
by
noon
tomorrow
A
ti
que
te
compre
quien
no
te
conoce
Whoever
doesn't
know
you
can
buy
you
Y
no
quieras
chantajearme
And
don't
try
to
blackmail
me
Porque
es
muy
viejo
ese
gancho
Because
that's
an
old
trick
Ahórrate
la
pena
de
buscarme
Save
yourself
the
embarrassment
of
looking
for
me
Nomas
no
diste
el
ancho
You
simply
didn't
measure
up
Yo
contigo
ya
no
me
voy
ni
a
la
esquina
I'm
not
even
going
to
the
corner
with
you
anymore
Que
te
quede
claro
que
esto
se
termina
Let
it
be
clear
that
this
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.