Enigma Norteño - Si Tú Piensas Regresar - перевод текста песни на немецкий

Si Tú Piensas Regresar - Enigma Norteñoперевод на немецкий




Si Tú Piensas Regresar
Wenn du daran denkst zurückzukommen
Si tu piensas regresar,
Wenn du daran denkst zurückzukommen,
Quedate en ese lugar que ya es demaciado tarde
Bleib dort, wo du bist, denn es ist schon zu spät.
Tu tomaste tu camino, Ahora yo he tomado el mio
Du hast deinen Weg gewählt, jetzt habe ich meinen gewählt.
Ya no vengas a buscarme
Komm nicht mehr, um mich zu suchen.
Si tu piensas en volber a mi lado otravez
Wenn du daran denkst, wieder an meine Seite zurückzukehren,
Ya no es la misma de antes
Ich bin nicht mehr derselbe von damals.
Se te acabaron las Chanses y las oportunidades
Deine Chancen und Gelegenheiten sind vorbei,
Tu las desaprobechaste
Du hast sie ungenutzt verstreichen lassen.
Yo te deseo lo mejor
Ich wünsche dir das Beste,
Y no te guardo rencor
Und ich hege keinen Groll gegen dich.
Pero se acabo tu tiempo
Aber deine Zeit ist um.
Lo que un dia fue se acabo
Was einmal war, ist vorbei.
Mejor vete por favor
Geh lieber, bitte,
Ya no pierdas mas tu tiempo
Verschwende nicht mehr deine Zeit.
Y yaa no regreses mijaa
Und komm ja nicht zurück, Süße,
Porqe te voy a madar de regreso INGRATA
Denn ich werde dich zurückschicken, UNDANKBARE.
Donde quedo tu frialdad
Wo ist deine Kälte geblieben?
Y aquella seguridad con la que un dia me dejaste
Und jene Sicherheit, mit der du mich eines Tages verlassen hast?
Te fue mal por donde andabas
Es ist dir schlecht ergangen, wo du unterwegs warst,
Con el que te revolcabas
Mit dem, mit dem du dich herumgetrieben hast,
Ya no supo valorarte
Er wusste dich nicht mehr zu schätzen.
Ahora yo soy muy feliz
Jetzt bin ich sehr glücklich
Y he arrancado de raiz
Und habe es mit der Wurzel ausgerissen.
Que bueltas tiene la vida
Welche Wendungen das Leben so nimmt!
Nada siento ya por ti
Ich fühle nichts mehr für dich,
Otro amor ya yego ami
Eine neue Liebe ist schon zu mir gekommen,
Ya tengo una nueva vida
Ich habe schon ein neues Leben.
Yo te deseo lo mejor
Ich wünsche dir das Beste,
Y no te guardo rencor
Und ich hege keinen Groll gegen dich.
Pero se acabo tu tiempo
Aber deine Zeit ist um.
Lo que un dia fue se acabo
Was einmal war, ist vorbei.
Mejor vete por favor
Geh lieber, bitte,
Ya no pierdas mas tu tiempo
Verschwende nicht mehr deine Zeit.





Авторы: Ernesto Barajas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.