Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy El 11, Soy Gonzalo
Ich bin die 11, Ich bin Gonzalo
Con
una
mirada
firme
Mit
festem
Blick
Y
siempre
entre
la
lumbre
Und
immer
mitten
im
Feuer
Avanzo
y
no
me
rindo
Ich
gehe
voran
und
gebe
nicht
auf
No
puedo
quemarme
a
sido
mi
destino
Ich
kann
nicht
verbrennen,
das
war
mein
Schicksal
Vamos
pa
delante
a
labrar
el
camino
Vorwärts,
um
den
Weg
zu
ebnen
Soy
uno
con
uno
soy
el
mp...
Ich
bin
eins
zu
eins,
ich
bin
der
MP...
Pa
servirles
soy
Gonzalo
Zu
Diensten,
ich
bin
Gonzalo
Me
tachan
de
malo
Sie
stempeln
mich
als
schlecht
ab
Pero
andan
herrados
Aber
sie
irren
sich
Solo
doy
centencias
Ich
fälle
nur
Urteile
Al
que
anda
enredado
Über
den,
der
sich
verzettelt
hat
Una
M
muy
grande
Ein
sehr
großes
M
Siempre
me
a
apollado
Hat
mich
immer
unterstützt
Estoy
afiansado
Ich
bin
etabliert
Aqui
en
el
cartel...
Hier
im
Kartell...
Un
boludo
me
desplasa
Ein
gepanzertes
Fahrzeug
fährt
mich
Cuando
hay
amenaza
Wenn
Gefahr
droht
De
gapes
marinos
Von
Marineeinheiten
No
a
sido
tan
facil
Es
war
nicht
so
einfach
Poder
dar
conmigo
Mich
zu
fassen
zu
kriegen
Dicen
que
en
la
mafia
Man
sagt,
in
der
Mafia
Hay
que
ser
agerrido
Muss
man
kampferprobt
sein
Y
hay
va
mi
saludo
Und
hier
geht
mein
Gruß
Para
Culiacan...
Nach
Culiacán...
(Y
no
gana
ni
el
mas
fuerte
(Und
es
gewinnt
weder
der
Stärkste
Ni
el
mas
rapido
Noch
der
Schnellste
Si
no
aquel
que
va
decidido
Sondern
derjenige,
der
entschlossen
ist
Y
esto
es
Enigma
Norteño)
Und
das
ist
Enigma
Norteño)
Con
un
comboy
artillado
Mit
einem
schwer
bewaffneten
Konvoi
E
sobrepasado
a
cualquier
blindaje
Habe
ich
jede
Panzerung
durchbrochen
Mis
plebes
siempre
listos
Meine
Jungs
sind
immer
bereit
Para
el
combate
Für
den
Kampf
Hay
iniciatiba
para
el
contrataque
Es
gibt
Initiative
für
den
Gegenangriff
Pruebas
ya
he
dejado
Beweise
habe
ich
bereits
hinterlassen
En
ciudad
Obregon...
In
Ciudad
Obregón...
Amigos
que
con
el
tiempo
Freunde,
die
mir
mit
der
Zeit
Me
han
demostrado
Gezeigt
haben
Lealtad
y
franqueza
Loyalität
und
Offenheit
Mi
compadre
checo
Mein
Compadre
Checo
Es
clave
aqui
en
la
empreza
Ist
hier
im
Geschäft
eine
Schlüsselfigur
Siempre
a
mantenido
Er
hat
immer
Fria
la
cabeza
Einen
kühlen
Kopf
bewahrt
Aqui
esta
mi
mano
Hier
ist
meine
Hand
Pal
numero
6...
Für
die
Nummer
6...
Voy
rumbo
a
un
nuevo
horizonte
Ich
steuere
auf
einen
neuen
Horizont
zu
Ya
saben
mi
nombre
Ihr
kennt
meinen
Namen
Y
mi
clave
les
dejo
Und
meinen
Code
hinterlasse
ich
euch
Me
llaman
el
11
Man
nennt
mich
die
11
Y
soy
el
macho
prieto
Und
ich
bin
der
dunkle
Macho
No
quieran
brincarme
Versucht
nicht,
euch
mit
mir
anzulegen
Se
los
aconsejo
Das
rate
ich
euch
Porque
doy
boletos
Denn
ich
verteile
Fahrkarten
Para
el
mas
alla...
Ins
Jenseits...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.