Un ladrón de ideas te vigila. ¿Sigo estando en casa?
An idea thief is watching you. Am I still at home?
El espejo se ha roto, la ventana no abre
The mirror is broken, the window won't open
Parece una cárcel; las voces ocultas siguen susurrando: tienes que cambiar, tu viejo ser se muere, búscate otro
It looks like a prison; the hidden voices keep whispering: you have to change, your old self is dying, find yourself another
Aún sientes miedo, llevas tu vida a cuesta como una camisa de fuerza
You're still feeling scared, you're wearing your life down like a straitjacket
No te gusta, aunque te has acostumbrado, pero este malestar interior crece más y más, te haces preguntas que no tienen respuesta
You don't like it, although you've gotten used to it, but this inner discomfort grows more and more, you ask yourself questions that have no answer
Vuelves la vista atrás al pasado, y parece una enorme ola en el océano del tiempo que se acerca al sonido de una canción al ritmo del grifo que gotea; ¿o son los latidos de tu corazón?
You look back at the past, and it seems like a huge wave on the ocean of time approaching the sound of a song to the rhythm of the dripping tap; or is it the beating of your heart?
y te das cuenta de que ha pasado algo, pero no sabes qué es
and you realize that something has happened, but you don't know what it is
Solo sabes que ya no perteneces a este sitio
You just know that you don't belong on this site anymore
A partir de un determinado punto ya no hay vuelta atrás, ya has llegado a ese punto
From a certain point there is no turning back, you have already reached that point
Tienes que salir de aquí, a la calle, ser libre, escapar, buscar, encontrar…
You have to get out of here, to the street, be free, escape, search, find…
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.