Текст и перевод песни Enima - A l'aise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'reviens
leur
donner
des
coups,
au
visage
I'm
back
to
give
them
blows,
to
the
face
Et
je
traîne
avec
des
loups,
des
pirates
And
I
hang
out
with
wolves,
pirates
J'tue
des
rappeurs
au
hasard,
c'est
un
tirage
I
kill
rappers
at
random,
it's
a
draw
C'est
qui
le
prochain
qu'on
va
jeter
sur
le
rivage
Who's
the
next
one
we're
gonna
throw
on
the
shore
Même
si
la
police
arrive
pour
faire
ding-dong
Even
if
the
police
come
to
ding-dong
J'serais
caché
chez
une
pétasse
dans
le
DI0
I'll
be
hiding
at
some
chick's
place
in
DI0
Ma
nouvelle
pute
fait
qu'mon
ancienne
salope
est
distante
My
new
bitch
makes
my
old
bitch
distant
Mon
ex
m'appelle
à
toutes
les
semaines,
elle
est
insistante
My
ex
calls
me
every
week,
she's
insistent
Oui,
j'ai
changé
le
flow
Yeah,
I
changed
the
flow
D'ici
où
de
là-bas,
j'suis
un
danger
le
gros
From
here
or
over
there,
I'm
a
danger,
big
guy
Armés
comme
des
soldats,
on
arrose
pour
la
cause
Armed
like
soldiers,
we
water
for
the
cause
Pendant
qu'ils
sont
cachés
y'a
leurs
sœurs
qui
s'exposent
(ok)
While
they're
hiding,
their
sisters
are
exposing
themselves
(ok)
Mais
on
leur
pardonne
But
we
forgive
them
T'peux
garder
ta
force
parce
que
Dieu
nous
en
donne
You
can
keep
your
strength
because
God
gives
us
some
Tout
seul
dans
la
Porsche,
c'est
l'argent
que
j'espionne
Alone
in
the
Porsche,
it's
the
money
I'm
spying
on
J'connais
que
le
silence
quand
les
keufs
me
questionnent
I
only
know
silence
when
the
cops
question
me
Ok
(ok),
on
est
à
l'aise,
j'ai
le
45,
ton
idée
était
mauvaise
Ok
(ok),
we're
at
ease,
I
have
the
45,
your
idea
was
bad
J'reste
loin,
j'veux
pas
tomber
dans
le
piège
I
stay
away,
I
don't
want
to
fall
into
the
trap
J'ai
le
machin
toujours
caché
sous
le
siège
I
always
have
the
thing
hidden
under
the
seat
Ok
(ok),
on
est
à
l'aise
(on
est
à
l'aise)
Ok
(ok),
we're
at
ease
(we're
at
ease)
On
est
des
hommes,
toi
t'as
pas
ce
privilège
(oh
no)
We
are
men,
you
don't
have
that
privilege
(oh
no)
T'as
l'air
d'une
pute
en
train
de
sucer
tous
les
mecs
You
look
like
a
whore
sucking
all
the
guys
Tes
poches
sont
vides,
moi
j'ai
rempli
la
mallette
Your
pockets
are
empty,
I
filled
the
briefcase
Elle
dit
que
c'est
pas
une
groupie,
mais
elle
aime
les
rappeurs
She
says
she's
not
a
groupie,
but
she
likes
rappers
Quand
elle
est
accroupie,
j'trouve
qu'elle
a
un
grand
coeur
When
she's
squatting,
I
find
she
has
a
big
heart
J'ai
trop
de
souvenirs,
j'sais
plus
vous
êtes
combien
I
have
too
many
memories,
I
don't
know
how
many
of
you
there
are
C'est
juste
après
le
chèque
que
mon
cerveau
se
It's
right
after
the
check
that
my
brain
Sent
bien
(ok)J'reviens
leur
donner
des
coups
au
visage
Feels
good
(ok)
I'm
coming
back
to
punch
them
in
the
face
J'peux
pas
leur
faire
confiance,
ils
sont
trop
bizarres
I
can't
trust
them,
they're
too
weird
Elle
est
belle
mais
juste
avec
le
maquillage
She's
beautiful
but
only
with
makeup
C'est
une
pute
mais
elle
cherche
le
mariage
She's
a
whore
but
she's
looking
for
marriage
J'vais
rester
le
king
de
la
ville
même
à
distance
I'm
gonna
stay
the
king
of
the
city
even
from
a
distance
Et
ma
bitch
fait
cinq
mille
avec
huit
danses
And
my
bitch
makes
five
thousand
with
eight
dances
Tard
le
soir
dans
mon
bolide,
j'roule,
j'fume
j'pense
Late
at
night
in
my
car,
I
drive,
I
smoke,
I
think
À
tous
ces
risques
que
j'ai
pris
pour
que
mon
wirst
dance
Of
all
the
risks
I
took
to
make
my
wrist
dance
Ok
(ok),
on
est
à
l'aise,
j'ai
le
45,
ton
idée
était
mauvaise
Ok
(ok),
we're
at
ease,
I
have
the
45,
your
idea
was
bad
J'reste
loin,
j'veux
pas
tomber
dans
le
piège
I
stay
away,
I
don't
want
to
fall
into
the
trap
J'ai
le
machin
toujours
caché
sous
le
siège
I
always
have
the
thing
hidden
under
the
seat
Ok
(ok),
on
est
à
l'aise
(on
est
à
l'aise)
Ok
(ok),
we're
at
ease
(we're
at
ease)
On
est
des
hommes,
toi
t'as
pas
ce
privilège
(oh
no)
We
are
men,
you
don't
have
that
privilege
(oh
no)
T'as
l'air
d'une
pute
en
train
de
sucer
tous
les
mecs
You
look
like
a
whore
sucking
all
the
guys
Tes
poches
sont
vides,
moi
j'ai
rempli
la
mallette
Your
pockets
are
empty,
I
filled
the
briefcase
Elle
dit
que
c'est
pas
une
groupie,
mais
elle
aime
les
rappeurs
She
says
she's
not
a
groupie,
but
she
likes
rappers
Quand
elle
est
accroupie,
j'trouve
qu'elle
a
un
grand
cœur
When
she's
squatting,
I
find
she
has
a
big
heart
J'ai
trop
de
souvenirs
j'sais
plus
vous
êtes
combien
I
have
too
many
memories,
I
don't
know
how
many
of
you
there
are
C'est
juste
après
le
chèque
que
mon
cerveau
se
sent
bien
(sent
bien)
It's
right
after
the
check
that
my
brain
feels
good
(feels
good)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.