Enima - BOOSKA MMS - перевод текста песни на немецкий

BOOSKA MMS - Enimaперевод на немецкий




BOOSKA MMS
BOOSKA MMS
Salope, il faut qu'tu nous vouvoies, Enima sur Booska-P, c'est un tutoriel (formation)
Schlampe, du musst uns siezen, Enima auf Booska-P, das ist ein Tutorial (Ausbildung)
P-I-M-P à temps plein, le rap, c'est une passion, c'est du temps partiel (passe-temps)
Vollzeit-P-I-M-P, Rap ist eine Leidenschaft, das ist Teilzeit (Hobby)
J'ai vu, j'ai vaincu, j'ai gagné du pain, j'm'en bats les couilles du caviar et du vin
Ich habe gesehen, ich habe gesiegt, ich habe Brot verdient, Kaviar und Wein sind mir scheißegal
Donne-moi du Ruinart, un putain d'gros joint que j'oublie la rue, ses problèmes, les tapins
Gib mir Ruinart, einen verdammt fetten Joint, damit ich die Straße, ihre Probleme, die Nutten vergesse
Salope, faut qu'tu nous vouvoies (pétasse), les ennemis, ça s'compte sur les doigts d'honneur
Schlampe, du musst uns siezen (Fotze), Feinde zählt man an den Stinkefingern
J'arrive, j'ai le stick sur moi (ouais), boom, tu vas disparaître, Harry Potter
Ich komme, hab den Stick bei mir (ja), boom, du wirst verschwinden, Harry Potter
Même millionnaire, c'est trop risqué le Bahamas (han), comme Bolívar, enterrez-moi à Caracas (han)
Selbst als Millionär sind die Bahamas zu riskant (han), wie Bolívar, begrabt mich in Caracas (han)
Liasses dans le sac, y a pas de parallax, avant la pandémie, nous on mettait déjà des masques
Bündel in der Tasche, keine Parallaxe, vor der Pandemie trugen wir schon Masken
Le gilet pare-balles me donne une putain d'carapace (yeah)
Die kugelsichere Weste gibt mir einen verdammten Panzer (yeah)
J'vais péter les records même si je travaille à l'arrache
Ich werde Rekorde brechen, auch wenn ich auf die Schnelle arbeite
Passe devant la villa, y a des Viano sept places
Fahr an der Villa vorbei, da stehen siebensitzige Vianos
Y a surement quelques 'tasses et quelques armes dans la baraque
Da sind sicher ein paar Schlampen und ein paar Waffen im Haus
Ces temps-ci, c'est carré, et j'suis dans les temps, pourtant j'ai jamais visité le Time Square
Zurzeit läuft alles rund, und ich bin im Zeitplan, obwohl ich noch nie am Times Square war
Ma pute a pris des pounds, j'veux pas dire qu'elle a grossi
Meine Schlampe hat Pfund zugelegt, ich will nicht sagen, dass sie dicker geworden ist
Elle a seulement vu son sugar daddy d'Angleterre
Sie hat nur ihren Sugar Daddy aus England gesehen
J'ai le talent, le vécu, le potentiel (yah), la formule est croissante, exponentielle
Ich habe das Talent, die Erfahrung, das Potenzial (yah), die Formel ist wachsend, exponentiell
J'arrive dans l'game, j'suis comme l'essence, essentiel (yah)
Ich komme ins Spiel, ich bin wie Benzin, essentiell (yah)
Tu veux pas voir mon côté noir et démentiel
Du willst meine dunkle und wahnsinnige Seite nicht sehen
J'veux gang bang pour l'essentiel (essentiel)
Ich will im Wesentlichen einen Gangbang (essentiell)
Le bandana est rouge comme une tomate valencienne
Das Bandana ist rot wie eine valencianische Tomate
"Respecte les anciens", mais j'suis pas trop à l'ancienne
"Respektiere die Alten", aber ich bin nicht so altmodisch
On parle de rap à Montréal, il faut que tout l'monde s'entraîne
Wenn wir über Rap in Montreal sprechen, muss jeder trainieren
Les petits et les grands, les moyens et les vieux
Die Kleinen und die Großen, die Mittleren und die Alten
J'parle beaucoup de blood, mais j'oublie pas mes frères bleus
Ich rede viel über Bloods, aber ich vergesse meine blauen Brüder nicht
À part deux d'entre eux, si on les trouve, ils verront Dieu
Außer zwei von ihnen, wenn wir sie finden, werden sie Gott sehen
Ils vont jouer aux dice avec du ice dans l'feu
Sie werden Würfel spielen mit Eis im Feuer
Rest in peace mon frérot, c'est pour toi que toutes les années
Ruhe in Frieden, mein Bruder, für dich ist es, dass wir jedes Jahr
On achète encore des pists, mon frérot
Noch immer Knarren kaufen, mein Bruder
Et il n'y aura pas de peace, mon frérot
Und es wird keinen Frieden geben, mein Bruder
Tant qu'ils seront pas dans un cercueil sur lequel il faut que toute la gang pisse, mon frérot
Solange sie nicht in einem Sarg liegen, auf den die ganze Gang pissen muss, mein Bruder
Anyway, j'ai une bad bitch qui vient d'Laval, elle veut que j'l'amène voir la Tour Eiffel et l'Taj Mahal
Wie auch immer, ich habe eine krasse Bitch aus Laval, sie will, dass ich sie zum Eiffelturm und zum Taj Mahal bringe
Carnaval quand elle avale, le docteur lui a posé grosses fesses artisanales (oh)
Karneval, wenn sie schluckt, der Doktor hat ihr handgemachte dicke Ärsche verpasst (oh)
J'suis pas worried, Prada, Burberry, elle m'a dit "t'es mon meneur-arrière" Steph Curry (oh)
Ich bin nicht besorgt, Prada, Burberry, sie sagte mir: "Du bist mein Point Guard" Steph Curry (oh)
VVS sur la bust-down blurry, ça peut faire ta grand-mère avoir des fantasmes dirty
VVS auf der blurry Bust-Down, das kann deine Oma dazu bringen, schmutzige Fantasien zu haben
Bitch, nous on slide dans la vie pas sur Tinder, si on l'voit, on lui fait Surprise Kinder
Bitch, wir sliden im Leben, nicht auf Tinder, wenn wir ihn sehen, machen wir ihm eine Kinder Überraschung
Moi, j'ai trap sans sortir tout le winter, j't'envoie des petits avec des masques, Film de peur, yeah
Ich habe den ganzen Winter getrappt, ohne rauszugehen, ich schicke dir Kleine mit Masken, Horrorfilm, yeah
Il faut que j'me propage comme le COVID-19
Ich muss mich verbreiten wie COVID-19
J'conduis la skrrt comme Jacques Villeneuve (skrrt, skrrt)
Ich fahre den Schlitten (skrrt) wie Jacques Villeneuve (skrrt, skrrt)
Tu parles de la prison comme si t'avais 19 peines purgées, mais t'es un 6-9
Du redest vom Knast, als hättest du 19 Strafen abgesessen, aber du bist eine 6-9 (Snitch)
Yeah, j'ai un prix sur les cookies and cream, et y a pas de biscuit, ni d'crème nulle part
Yeah, ich hab einen Preis für Cookies and Cream, und da ist kein Keks, keine Creme nirgends
Gelato forty-one dans un cornet, mais y a pas de marchant d'glace qui a passé sur le boulevard
Gelato 41 in einer Tüte, aber da ist kein Eisverkäufer über den Boulevard gefahren
T'es un pussy et la rue, elle t'a jamais vu, tu vas finir par arriver sur le cul d'sac
Du bist eine Pussy und die Straße hat dich nie gesehen, du wirst in einer Sackgasse enden
Et les petits, ils ont grandi, tu leur as pas plu, ils ont pas peur, ils ont des armes sous le Rudsak
Und die Kleinen sind erwachsen geworden, du hast ihnen nicht gefallen, sie haben keine Angst, sie haben Waffen unter der Rudsak





Авторы: Samir Slimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.