Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salope,
il
faut
qu'tu
nous
vouvoies,
Enima
sur
Booska-P,
c'est
un
tutoriel
(formation)
Schlampe,
du
musst
uns
siezen,
Enima
auf
Booska-P,
das
ist
ein
Tutorial
(Ausbildung)
P-I-M-P
à
temps
plein,
le
rap,
c'est
une
passion,
c'est
du
temps
partiel
(passe-temps)
Vollzeit-P-I-M-P,
Rap
ist
eine
Leidenschaft,
das
ist
Teilzeit
(Hobby)
J'ai
vu,
j'ai
vaincu,
j'ai
gagné
du
pain,
j'm'en
bats
les
couilles
du
caviar
et
du
vin
Ich
habe
gesehen,
ich
habe
gesiegt,
ich
habe
Brot
verdient,
Kaviar
und
Wein
sind
mir
scheißegal
Donne-moi
du
Ruinart,
un
putain
d'gros
joint
que
j'oublie
la
rue,
ses
problèmes,
les
tapins
Gib
mir
Ruinart,
einen
verdammt
fetten
Joint,
damit
ich
die
Straße,
ihre
Probleme,
die
Nutten
vergesse
Salope,
faut
qu'tu
nous
vouvoies
(pétasse),
les
ennemis,
ça
s'compte
sur
les
doigts
d'honneur
Schlampe,
du
musst
uns
siezen
(Fotze),
Feinde
zählt
man
an
den
Stinkefingern
J'arrive,
j'ai
le
stick
sur
moi
(ouais),
boom,
tu
vas
disparaître,
Harry
Potter
Ich
komme,
hab
den
Stick
bei
mir
(ja),
boom,
du
wirst
verschwinden,
Harry
Potter
Même
millionnaire,
c'est
trop
risqué
le
Bahamas
(han),
comme
Bolívar,
enterrez-moi
à
Caracas
(han)
Selbst
als
Millionär
sind
die
Bahamas
zu
riskant
(han),
wie
Bolívar,
begrabt
mich
in
Caracas
(han)
Liasses
dans
le
sac,
y
a
pas
de
parallax,
avant
la
pandémie,
nous
on
mettait
déjà
des
masques
Bündel
in
der
Tasche,
keine
Parallaxe,
vor
der
Pandemie
trugen
wir
schon
Masken
Le
gilet
pare-balles
me
donne
une
putain
d'carapace
(yeah)
Die
kugelsichere
Weste
gibt
mir
einen
verdammten
Panzer
(yeah)
J'vais
péter
les
records
même
si
je
travaille
à
l'arrache
Ich
werde
Rekorde
brechen,
auch
wenn
ich
auf
die
Schnelle
arbeite
Passe
devant
la
villa,
y
a
des
Viano
sept
places
Fahr
an
der
Villa
vorbei,
da
stehen
siebensitzige
Vianos
Y
a
surement
quelques
'tasses
et
quelques
armes
dans
la
baraque
Da
sind
sicher
ein
paar
Schlampen
und
ein
paar
Waffen
im
Haus
Ces
temps-ci,
c'est
carré,
et
j'suis
dans
les
temps,
pourtant
j'ai
jamais
visité
le
Time
Square
Zurzeit
läuft
alles
rund,
und
ich
bin
im
Zeitplan,
obwohl
ich
noch
nie
am
Times
Square
war
Ma
pute
a
pris
des
pounds,
j'veux
pas
dire
qu'elle
a
grossi
Meine
Schlampe
hat
Pfund
zugelegt,
ich
will
nicht
sagen,
dass
sie
dicker
geworden
ist
Elle
a
seulement
vu
son
sugar
daddy
d'Angleterre
Sie
hat
nur
ihren
Sugar
Daddy
aus
England
gesehen
J'ai
le
talent,
le
vécu,
le
potentiel
(yah),
la
formule
est
croissante,
exponentielle
Ich
habe
das
Talent,
die
Erfahrung,
das
Potenzial
(yah),
die
Formel
ist
wachsend,
exponentiell
J'arrive
dans
l'game,
j'suis
comme
l'essence,
essentiel
(yah)
Ich
komme
ins
Spiel,
ich
bin
wie
Benzin,
essentiell
(yah)
Tu
veux
pas
voir
mon
côté
noir
et
démentiel
Du
willst
meine
dunkle
und
wahnsinnige
Seite
nicht
sehen
J'veux
gang
bang
pour
l'essentiel
(essentiel)
Ich
will
im
Wesentlichen
einen
Gangbang
(essentiell)
Le
bandana
est
rouge
comme
une
tomate
valencienne
Das
Bandana
ist
rot
wie
eine
valencianische
Tomate
"Respecte
les
anciens",
mais
j'suis
pas
trop
à
l'ancienne
"Respektiere
die
Alten",
aber
ich
bin
nicht
so
altmodisch
On
parle
de
rap
à
Montréal,
il
faut
que
tout
l'monde
s'entraîne
Wenn
wir
über
Rap
in
Montreal
sprechen,
muss
jeder
trainieren
Les
petits
et
les
grands,
les
moyens
et
les
vieux
Die
Kleinen
und
die
Großen,
die
Mittleren
und
die
Alten
J'parle
beaucoup
de
blood,
mais
j'oublie
pas
mes
frères
bleus
Ich
rede
viel
über
Bloods,
aber
ich
vergesse
meine
blauen
Brüder
nicht
À
part
deux
d'entre
eux,
si
on
les
trouve,
ils
verront
Dieu
Außer
zwei
von
ihnen,
wenn
wir
sie
finden,
werden
sie
Gott
sehen
Ils
vont
jouer
aux
dice
avec
du
ice
dans
l'feu
Sie
werden
Würfel
spielen
mit
Eis
im
Feuer
Rest
in
peace
mon
frérot,
c'est
pour
toi
que
toutes
les
années
Ruhe
in
Frieden,
mein
Bruder,
für
dich
ist
es,
dass
wir
jedes
Jahr
On
achète
encore
des
pists,
mon
frérot
Noch
immer
Knarren
kaufen,
mein
Bruder
Et
il
n'y
aura
pas
de
peace,
mon
frérot
Und
es
wird
keinen
Frieden
geben,
mein
Bruder
Tant
qu'ils
seront
pas
dans
un
cercueil
sur
lequel
il
faut
que
toute
la
gang
pisse,
mon
frérot
Solange
sie
nicht
in
einem
Sarg
liegen,
auf
den
die
ganze
Gang
pissen
muss,
mein
Bruder
Anyway,
j'ai
une
bad
bitch
qui
vient
d'Laval,
elle
veut
que
j'l'amène
voir
la
Tour
Eiffel
et
l'Taj
Mahal
Wie
auch
immer,
ich
habe
eine
krasse
Bitch
aus
Laval,
sie
will,
dass
ich
sie
zum
Eiffelturm
und
zum
Taj
Mahal
bringe
Carnaval
quand
elle
avale,
le
docteur
lui
a
posé
grosses
fesses
artisanales
(oh)
Karneval,
wenn
sie
schluckt,
der
Doktor
hat
ihr
handgemachte
dicke
Ärsche
verpasst
(oh)
J'suis
pas
worried,
Prada,
Burberry,
elle
m'a
dit
"t'es
mon
meneur-arrière"
Steph
Curry
(oh)
Ich
bin
nicht
besorgt,
Prada,
Burberry,
sie
sagte
mir:
"Du
bist
mein
Point
Guard"
Steph
Curry
(oh)
VVS
sur
la
bust-down
blurry,
ça
peut
faire
ta
grand-mère
avoir
des
fantasmes
dirty
VVS
auf
der
blurry
Bust-Down,
das
kann
deine
Oma
dazu
bringen,
schmutzige
Fantasien
zu
haben
Bitch,
nous
on
slide
dans
la
vie
pas
sur
Tinder,
si
on
l'voit,
on
lui
fait
Surprise
Kinder
Bitch,
wir
sliden
im
Leben,
nicht
auf
Tinder,
wenn
wir
ihn
sehen,
machen
wir
ihm
eine
Kinder
Überraschung
Moi,
j'ai
trap
sans
sortir
tout
le
winter,
j't'envoie
des
petits
avec
des
masques,
Film
de
peur,
yeah
Ich
habe
den
ganzen
Winter
getrappt,
ohne
rauszugehen,
ich
schicke
dir
Kleine
mit
Masken,
Horrorfilm,
yeah
Il
faut
que
j'me
propage
comme
le
COVID-19
Ich
muss
mich
verbreiten
wie
COVID-19
J'conduis
la
skrrt
comme
Jacques
Villeneuve
(skrrt,
skrrt)
Ich
fahre
den
Schlitten
(skrrt)
wie
Jacques
Villeneuve
(skrrt,
skrrt)
Tu
parles
de
la
prison
comme
si
t'avais
19
peines
purgées,
mais
t'es
un
6-9
Du
redest
vom
Knast,
als
hättest
du
19
Strafen
abgesessen,
aber
du
bist
eine
6-9
(Snitch)
Yeah,
j'ai
un
prix
sur
les
cookies
and
cream,
et
y
a
pas
de
biscuit,
ni
d'crème
nulle
part
Yeah,
ich
hab
einen
Preis
für
Cookies
and
Cream,
und
da
ist
kein
Keks,
keine
Creme
nirgends
Gelato
forty-one
dans
un
cornet,
mais
y
a
pas
de
marchant
d'glace
qui
a
passé
sur
le
boulevard
Gelato
41
in
einer
Tüte,
aber
da
ist
kein
Eisverkäufer
über
den
Boulevard
gefahren
T'es
un
pussy
et
la
rue,
elle
t'a
jamais
vu,
tu
vas
finir
par
arriver
sur
le
cul
d'sac
Du
bist
eine
Pussy
und
die
Straße
hat
dich
nie
gesehen,
du
wirst
in
einer
Sackgasse
enden
Et
les
petits,
ils
ont
grandi,
tu
leur
as
pas
plu,
ils
ont
pas
peur,
ils
ont
des
armes
sous
le
Rudsak
Und
die
Kleinen
sind
erwachsen
geworden,
du
hast
ihnen
nicht
gefallen,
sie
haben
keine
Angst,
sie
haben
Waffen
unter
der
Rudsak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.