Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
ce
soir
Ich
glaub',
ich
werd'
heute
Abend
ihr
bester
Freund
Les
deux,
on
croit
en
Dieu,
mais
y
a
qu'des
péchés
ce
soir
Wir
beide
glauben
an
Gott,
aber
heut'
Abend
gibt's
nur
Sünden
Je
sais
qu'c'est
pas
un
chien
mais
j'vais
la
dresser
ce
soir
Ich
weiß,
sie
ist
kein
Hund,
aber
ich
werd'
sie
heut'
Abend
dressieren
J'ai
pris
beaucoup
d'percs,
j'me
sens
blessé
ce
soir
Ich
hab'
viele
Percs
genommen,
ich
fühl'
mich
verletzt
heut'
Abend
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
J'lui
ai
dit
d'jamais
parler
la
bouche
pleine
Ich
hab'
ihr
gesagt,
nie
mit
vollem
Mund
zu
reden
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
Si
elle
amène
sa
best
friend,
j'vais
devenir
son
best
friend
aussi
Wenn
sie
ihre
beste
Freundin
mitbringt,
werd'
ich
auch
ihr
bester
Freund
Mais
il
faut
qu'elle
m'donne
le
head
aussi
Aber
sie
muss
mir
auch
Head
geben
Et
j'vais
lui
faire
d'la
peine
aussi
(yeah,
yeah,
yeah)
Und
ich
werd'
ihr
auch
weh
tun
(yeah,
yeah,
yeah)
Je
t'aime
mais
j'aime
elle
aussi
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
sie
auch
Avant
Noël,
il
m'faut
une
gold
AP
(ice,
ice,
ice)
Vor
Weihnachten
brauch'
ich
'ne
goldene
AP
(ice,
ice,
ice)
Les
diamants
sont
très
cold,
AC
Die
Diamanten
sind
sehr
kalt,
AC
J'passe
de
Véronique
à
Stacy
Ich
wechsle
von
Veronique
zu
Stacy
Les
deux
sont
mouillées
sans
qu'on
fasse
du
jet-ski
Beide
sind
nass,
ohne
dass
wir
Jet-Ski
fahren
J'suis
son
best
friend,
elle
va
tenir
mon
best
friend
Ich
bin
ihr
bester
Freund,
sie
wird
meinen
besten
Freund
halten
Dans
son
nouveau
sac
Chanel
oh,
oui
In
ihrer
neuen
Chanel-Tasche,
oh
ja
Et
je
vais
compter
pendant
qu'elle
me
conduit
Und
ich
werde
zählen,
während
sie
mich
fährt
Bad
bitch
mais
c'est
un
bandit
Bad
Bitch,
aber
sie
ist
'ne
Banditin
Ma
ex-bitch
pensait
qu'j'étais
lui
(mais
j'suis
pas
lui,
non)
Meine
Ex-Bitch
dachte,
ich
wär'
er
(aber
ich
bin
nicht
er,
nein)
Je
l'ai
jeté
dans
mes
souvenirs
noirs,
depuis
(j'l'ai
oublié)
Ich
hab'
sie
in
meine
dunklen
Erinnerungen
geworfen,
seitdem
(ich
hab'
sie
vergessen)
Ma
nouvelle
hoe
met
pas
d'robe
de
nuit
(non)
Meine
neue
Hoe
trägt
kein
Nachthemd
(nein)
Elle
cache
ma
drogue
à
chaque
fois
qu'la
police
me
suit
Sie
versteckt
mein
Dope
jedes
Mal,
wenn
die
Polizei
mich
verfolgt
Oh,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ce
soir
j'vais
la
fuck,
j'la
connais
pas
mañana
Heut'
Abend
werd'
ich
sie
ficken,
ich
kenn'
sie
morgen
nicht
mehr
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Oh,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Elles
veulent
toutes
une
Rolex,
elle
s'en
fout
de
Geneva
Sie
wollen
alle
'ne
Rolex,
sie
schert
sich
nicht
um
Genf
Elle
dit
qu'elle
connaît
mes
réactions
Sie
sagt,
sie
kennt
meine
Reaktionen
J'suis
son
best
friend,
quand
c'est
l'temps
d'la
fellation
Ich
bin
ihr
bester
Freund,
wenn's
Zeit
für
die
Fellatio
ist
Je
viens
sur
son
visage
et
fais
d'la
méditation
Ich
komme
auf
ihr
Gesicht
und
meditiere
Je
l'ai
vu
qu'deux
heures,
pourtant
jamais
pris
l'avion
Ich
hab'
sie
nur
zwei
Stunden
gesehen,
doch
bin
nie
geflogen
Elle
amène
sa
cousine
d'temps
en
temps
Sie
bringt
ab
und
zu
ihre
Cousine
mit
Quand
elles
viennent
ensemble,
je
les
appelle
brunes
et
blondes
Wenn
sie
zusammen
kommen,
nenn'
ich
sie
Brünette
und
Blonde
Elles
ressemblent
à
des
danseuses
mais
y
a
aucune
d'elles
qui
danse
Sie
sehen
aus
wie
Tänzerinnen,
aber
keine
von
ihnen
tanzt
Je
l'ai
laissé
finir
et
j'lui
ai
dit
que
je
pense
Ich
ließ
sie
fertig
werden
und
sagte
ihr,
dass
ich
denke
Que
nous
sommes
best
friend
ce
soir
Dass
wir
heut'
Abend
beste
Freunde
sind
Les
deux,
on
croit
en
Dieu
mais
y
a
qu'des
péchés
ce
soir
(ce
soir)
Wir
beide
glauben
an
Gott,
aber
heut'
Abend
gibt's
nur
Sünden
(heut'
Abend)
Je
sais
qu'c'est
pas
un
chien
mais
j'vais
la
dresser
ce
soir
(ce
soir)
Ich
weiß,
sie
ist
kein
Hund,
aber
ich
werd'
sie
heut'
Abend
dressieren
(heut'
Abend)
J'ai
pris
beaucoup
d'percs,
j'me
sens
blessé
ce
soir
Ich
hab'
viele
Percs
genommen,
ich
fühl'
mich
verletzt
heut'
Abend
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
J'lui
ai
dit
d'jamais
parler
la
bouche
pleine
Ich
hab'
ihr
gesagt,
nie
mit
vollem
Mund
zu
reden
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
Si
elle
amène
sa
best
friend,
j'vais
devenir
son
best
friend
aussi
Wenn
sie
ihre
beste
Freundin
mitbringt,
werd'
ich
auch
ihr
bester
Freund
Mais
il
faut
qu'elle
m'donne
le
head
aussi
Aber
sie
muss
mir
auch
Head
geben
Et
j'vais
lui
faire
d'la
peine
aussi
Und
ich
werd'
ihr
auch
weh
tun
Je
t'aime
mais
j'aime
elle
aussi
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
sie
auch
J'ai
trois
grammes
dans
mon
backwood
Ich
hab'
drei
Gramm
in
meinem
Backwood
Elle
snife
d'la
coke
sur
son
MacBook
Sie
zieht
Koks
auf
ihrem
MacBook
College
bitch,
elle
aime
les
dope
boy
College-Bitch,
sie
mag
Dope
Boys
Elle
est
toujours
sur
la
dope,
boy
Sie
ist
immer
auf
Dope,
Boy
Quart
de
million
pour
gagner
mon
case
(free)
Viertelmillion,
um
meinen
Fall
zu
gewinnen
(free)
J'ai
deux
ans
d'prison
sur
mon
waist
Ich
hab'
zwei
Jahre
Knast
an
meiner
Taille
J'roule
la
foreign
comme
une
Honda
Ich
fahr'
den
Foreign
wie
'nen
Honda
J'roule
la
foreign
comme
une
Honda
Ich
fahr'
den
Foreign
wie
'nen
Honda
Elle
a
pas
grandi
dans
la
ville
so,
elle
connait
rien
ici
Sie
ist
nicht
in
der
Stadt
aufgewachsen,
also
kennt
sie
hier
nichts
Elle
pose
des
questions
sur
mes
dires
Sie
stellt
Fragen
zu
meinen
Worten
J'l'amène
manger
où
c'est
chic,
elle
sait
pas
d'où
j'amène
le
fric
Ich
nehm'
sie
zum
Essen
mit,
wo
es
schick
ist,
sie
weiß
nicht,
woher
ich
die
Kohle
hab'
J'regarde
jamais
sur
les
bills
(j'regarde
pas
le
price)
Ich
schau'
nie
auf
die
Rechnungen
(ich
schau'
nicht
auf
den
Preis)
Et
si
j'veux
pas
la
faire
pleurer,
il
va
falloir
que
j'lui
mente
Und
wenn
ich
sie
nicht
zum
Weinen
bringen
will,
muss
ich
sie
anlügen
Et
je
pourrais
rien
lui
dire
Und
ich
könnte
ihr
nichts
sagen
Son
ex
arrête
pas
d'appeler
et
elle
veut
juste
pas
lui
parler
Ihr
Ex
ruft
ständig
an
und
sie
will
einfach
nicht
mit
ihm
reden
Elle
veut
rester
avec
moi,
elle
essaie
seulement
de
le
fuir
Sie
will
bei
mir
bleiben,
sie
versucht
nur,
ihm
zu
entkommen
Avec
moi,
tu
vas
cry,
c'est
mieux
qu'tu
restes
avec
lui
Mit
mir
wirst
du
weinen,
es
ist
besser,
du
bleibst
bei
ihm
Baby,
j'peux
pas
là,
j'ai
des
problème
toute
la
nuit
Baby,
ich
kann
nicht,
ich
hab'
die
ganze
Nacht
Probleme
J'roule
dans
la
ville,
la
whip
est
fast,
le
ciel
est
gris
Ich
fahr'
durch
die
Stadt,
der
Whip
ist
schnell,
der
Himmel
ist
grau
Avec
un
paquet
d'condom,
j'peux
faire
plus
qu'un
half
a
key
Mit
'ner
Packung
Kondome
kann
ich
mehr
machen
als
ein
halbes
Kilo
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend,
ce
soir
Ich
glaub',
ich
werd'
heute
Abend
ihr
bester
Freund
Les
deux,
on
croit
en
Dieu
mais
y
a
qu'des
péchés
ce
soir
Wir
beide
glauben
an
Gott,
aber
heut'
Abend
gibt's
nur
Sünden
Je
sais
qu'c'pas
un
chien
mais
j'vais
la
dresser
ce
soir
Ich
weiß,
sie
ist
kein
Hund,
aber
ich
werd'
sie
heut'
Abend
dressieren
J'ai
pris
beaucoup
d'percs,
j'me
sens
blessé
ce
soir
Ich
hab'
viele
Percs
genommen,
ich
fühl'
mich
verletzt
heut'
Abend
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
J'lui
ai
dit
d'jamais
parler
la
bouche
pleine
Ich
hab'
ihr
gesagt,
nie
mit
vollem
Mund
zu
reden
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
J'pense
que
j'vais
devenir
son
best
friend
Ich
glaub',
ich
werd'
ihr
bester
Freund
Si
elle
amène
sa
best
friend,
j'vais
devenir
son
best
friend
aussi
Wenn
sie
ihre
beste
Freundin
mitbringt,
werd'
ich
auch
ihr
bester
Freund
Mais
il
faut
qu'elle
m'donne
le
head
aussi
Aber
sie
muss
mir
auch
Head
geben
Et
j'vais
lui
faire
d'la
peine
aussi
Und
ich
werd'
ihr
auch
weh
tun
Je
t'aime
mais
j'aime
elle
aussi
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
sie
auch
Je
t'aime
mais
j'aime
elle
aussi
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
sie
auch
Je
t'aime
mais
j'aime
elle
aussi
Ich
liebe
dich,
aber
ich
liebe
sie
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Альбом
De rien
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.