Enima - Génération Muzion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enima - Génération Muzion




Génération Muzion
Поколение Muzion
Si t'avais 24h a vivre
Если бы у тебя было 24 часа жизни
Aurais-tu chanter aurais-tu danser, aurais-tu pleurer
Спела бы ты, станцевала бы ты, заплакала бы ты?
Si tu devrais survivre aurais-tu
Если бы тебе пришлось выживать, стала бы ты
Voler, aurais-tu braquer, cagoulé armé
Воровать, грабить, в маске с оружием?
On s'en fou de la vie... yeah
Наплевать на жизнь... да
Tant sa rapporte du frick... yeah
Раз она приносит бабки... да
Tous étais pour me suivre
Все были готовы идти за мной
Mais je n'essaie pas de les fuir... yeah
Но я не пытаюсь от них сбежать... да
On est toujours dans le coup yeah
Мы всегда в деле, да
Fuck les rendez-vous yeah
К черту встречи, да
J'connais pas son nom, même si j'ai déjà mit a genoux yeah
Я не знаю её имени, даже если уже поставил на колени, да
Et maintenant quand on passe ta petasse se casse le coup
А теперь, когда мы проходим мимо, твоя шлюха сворачивает шею
J'aimais dans le passer, mais la tu t'est creuser un trou
Я любил тебя в прошлом, но теперь ты сама себе вырыла могилу
J'devrais faire le tour du monde,
Я должен был объехать весь мир,
Mais j'fais encore le tour des salopes
Но я все еще кручусь вокруг шлюх
J'fume toute la nuit, j'réfléchie, faut que jm'en sort
Курю всю ночь, размышляю, нужно выбраться из этого
Et j'remercie la vie toute les jours que j'me lève
И благодарю жизнь каждый день, когда просыпаюсь
J'regarde autour de moi y'a que des diamond pas de menottes
Смотрю вокруг, вижу только бриллианты, никаких наручников
Et j'ai pas encore réaliser
И я до сих пор не осознал
*No,no,no*
*Нет, нет, нет*
Me vois encore dans la cellule
Вижу себя снова в камере
*Oh,oh,ohh*
*О, о, о*
J'pourrais plus reculer, faut que j'achète une villa
Я не могу больше отступать, нужно купить виллу
Mettre au chaud ma mere et ne plus revenir dans la ville
Обеспечить маму и больше не возвращаться в этот город
On a rien a prouver, on contrôle les alentours
Нам нечего доказывать, мы контролируем окрестности
Et tu peux faire ta route, on agis pas en pleins jour
И ты можешь идти своей дорогой, мы не действуем средь бела дня
45 crome dans mon sac-à-dos,
45 грамм хрома в моем рюкзаке,
C'est le style de la rue, moi je vais jamais en court
Это уличный стиль, я никогда не пойду в суд
Si t'avis 24h a vivre
Если бы у тебя было 24 часа жизни
Aurais-tu danser, aurais-tu chanter, aurais-tu pleurer
Станцевала бы ты, спела бы ты, заплакала бы ты?
Si tu devrais mourir devant tes ennemis,
Если бы тебе пришлось умереть перед своими врагами,
Les aurais-tu ramener avec toi l'autre côté
Забрала бы ты их с собой на тот свет?
J'éjacule dans le passer et j'me protège pas
Я эякулирую в прошлое и не предохраняюсь
La jeunesse a remplacer l'eau avec la vodka
Молодежь заменила воду водкой
Nique sa mère la règle, on a pas grandis avec
К черту правила, мы не с ними росли
Si c'est pas pour faire des billets, salope ne me parle pas
Если это не ради денег, шлюха, не говори со мной
Elle m'a lâcher j'tai vraiment en-bas
Она бросила меня, мне было очень плохо
J'me vide dans sa bouche et j'lui dit faut que tu en n'aie
Я кончаю ей в рот и говорю, что ты должна это вынести
Tu vas devoir con-ti-nu-er sans moi
Тебе придется продолжать без меня
Tou les jours j'avance et tu reste au même endroit
Каждый день я иду вперед, а ты остаешься на том же месте
Sa a passer vite depuis l'époque de mozaïyen
Время пролетело быстро со времен мозаики
Maintenant tous les petits dans le hood on des xaïen
Теперь у всех малышей в районе есть ксанакс
Ils veulent conquérir la terre avec le minimum
Они хотят покорить мир с минимумом усилий
On a perdu la pitier, le jour qu'on a perdu Lsalem
Мы потеряли жалость в тот день, когда потеряли Салема
C'est la même Hennessy mais y'a plus l'ililine farro
Это тот же Hennessy, но больше нет Илилин Фарро
J'la vois dans le même couloir, mais y'a plus Easy dans le hood
Я вижу ее в том же коридоре, но в районе больше нет Easy
Si t'aurais vue l'histoire depuis 10 ans
Если бы ты видел историю последних 10 лет
J'suis sur le même boulevard avec
Я на том же бульваре с
Momo comme avant juste un peu plus grand
Момо, как раньше, только немного выше
Un peu plue riche qu'avant
Немного богаче, чем раньше
J'arrive pas a y croire
Я не могу в это поверить
J'deviens lui que j'ai vue dans le miroir
Я становлюсь тем, кого видел в зеркале
J'traite le pent house comme un fumoir
Я использую пентхаус как курилку
Et qu'est-ce qu'on a souffert pour la victoire
И как же мы страдали ради победы
Et y faut pas que tu m'en veule c'est pas de la chance
И не нужно на меня злиться, это не удача
On a travailler sans passer au vacance
Мы работали без отпуска
Fils de pute j'ai pas demander d'assistance
Сукин сын, я не просил помощи
Sa fait 5 album que j'ai le game en pénitence
Уже 5 альбомов, как я держу игру в покаянии
Ils veulent sucé mais maintenant y'est trop tard
Они хотят отсосать, но теперь слишком поздно
Avant j'attendais mais c'est moi qui est en retard
Раньше я ждал, но теперь я опаздываю
Fuck le passer y'a que le présent qui nous parle
К черту прошлое, только настоящее говорит с нами
Dit-moi t'aurais fait quoi
Скажи мне, что бы ты сделал,
Si t'avis 24h a vivre
Если бы у тебя было 24 часа жизни
Aurais-tu danser aurais-tu chanter, aurais-tu pleurer
Станцевал бы ты, спел бы ты, заплакал бы ты?
Si tu devrais mourir devant tes ennemis,
Если бы тебе пришлось умереть перед своими врагами,
Les aurais-tu ramener avec toi l'autre côté
Забрал бы ты их с собой на тот свет?
J'éjacule dans le passer et j'me protège pas
Я эякулирую в прошлое и не предохраняюсь
La jeunesse a remplacer l'eau avec la vodka
Молодежь заменила воду водкой
Nique sa mère la règle, on a pas grandis avec
К черту правила, мы не с ними росли
Si c'est pas pour faire des billets, salope ne me parle pas
Если это не ради денег, шлюха, не говори со мной





Авторы: Samir Slimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.