Текст и перевод песни Enima - La Bonté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
que
j'm'en
sorte
Мне
нужно
выкарабкаться
Même
si
l'enfer
m'ouvre
ses
portes
(même
si
l'enfer
m'ouvre
ses
portes)
Даже
если
ад
откроет
мне
свои
двери
(даже
если
ад
откроет
мне
свои
двери)
La
douceur
en
moi
est
morte
(la
douceur
en
moi
est
morte)
Доброта
во
мне
умерла
(доброта
во
мне
умерла)
J'aime
les
armes,
l'argent,
la
drogue
(j'aime
les
armes,
l'argent,
la
drogue)
Я
люблю
оружие,
деньги,
наркотики
(я
люблю
оружие,
деньги,
наркотики)
Oui,
salope
il
faut
j'm'en
sorte
Да,
сучка,
мне
нужно
выкарабкаться
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
(la
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là)
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
(доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет)
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
Ils
ont
voulu
barrer
les
portes
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Они
хотели
забаррикадировать
двери
(да,
да,
да,
да)
Mais
y'en
on
a
cassé
toute
sorte
Но
мы
сломали
все
виды
преград
Grandi
avec
la
manière
forte
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Вырос
силой
(да,
да,
да,
да)
Si
j'peux
pas
l'avoir,
j'le
dérobe
Если
я
не
могу
это
получить,
я
украду
On
voulait
juste
faire
en
vitesse,
accumuler
toutes
les
richesses
Мы
просто
хотели
сделать
это
быстро,
накопить
все
богатства
Ils
verront
jamais
mes
faiblesses,
les
dollars
tueront
ma
tristesse
Они
никогда
не
увидят
моих
слабостей,
доллары
убьют
мою
печаль
Souvent
noyé
dans
l'ivresse
Часто
тону
в
опьянении
Y'a
le
temps
et
l'argent
qui
nous
pressent
Время
и
деньги
поджимают
нас
Ce
n'est
plus
le
moment
des
caresses
Сейчас
не
время
для
ласк
Le
million
m'a
donné
l'adresse
Миллион
дал
мне
направление
Cherche
pas
la
lumière,
tu
sera
jamais
illuminé
(yeah)
Не
ищи
свет,
ты
никогда
не
будешь
просветлён
(да)
Si
t'élimine
pas,
tu
sera
toujours
illuminé
(yeah)
Если
ты
не
устранишь,
ты
всегда
будешь
освещён
(да)
Cherche
pas
la
lumière,
tu
sera
jamais
illuminé
(yeah)
Не
ищи
свет,
ты
никогда
не
будешь
просветлён
(да)
Si
t'élimine
pas,
tu
sera
toujours
illuminé
Если
ты
не
устранишь,
ты
всегда
будешь
освещён
Il
faut
j'm'en
sorte
Мне
нужно
выкарабкаться
Même
si
l'enfer
m'ouvre
ses
portes
(même
si
l'enfer
m'ouvre
ses
portes)
Даже
если
ад
откроет
мне
свои
двери
(даже
если
ад
откроет
мне
свои
двери)
La
douceur
en
moi
est
morte
(la
douceur
en
moi
est
morte)
Доброта
во
мне
умерла
(доброта
во
мне
умерла)
J'aime
les
armes,
l'argent,
la
drogue
(j'aime
les
armes,
l'argent,
la
drogue)
Я
люблю
оружие,
деньги,
наркотики
(я
люблю
оружие,
деньги,
наркотики)
Oui,
salope
il
faut
j'm'en
sorte
Да,
сучка,
мне
нужно
выкарабкаться
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
(la
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là)
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
(доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет)
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
Tourner
en
rond,
c'est
pas
pour
nous
malgré
l'échec,
on
résiste
Ходить
по
кругу
не
для
нас,
несмотря
на
неудачи,
мы
сопротивляемся
Les
souvenirs
malsains
qui
nous
entourent
Неприятные
воспоминания,
которые
нас
окружают
Nous
protège,
nous
détache
du
vice
Защищают
нас,
отделяют
нас
от
порока
Ils
pensaient
qu'on
était
des
faibles
Они
думали,
что
мы
слабые
C'est
sûrement
l'image
qu'on
leur
donnais
Это,
наверное,
тот
образ,
который
мы
им
показывали
On
sortira
sûrement
nos
vrais
visages
Мы
обязательно
покажем
свои
истинные
лица
Mais
faut
que
ces
fils
de
putes
nous
connaissent
Но
эти
сукины
дети
должны
узнать
нас
On
ira
de
l'avant,
on
prendra
de
l'avance
(yeah)
Мы
будем
двигаться
вперед,
мы
вырвемся
вперед
(да)
On
apprend
du
passé,
on
prendra
pas
de
vacances
(yeah)
Мы
учимся
на
прошлом,
мы
не
будем
отдыхать
(да)
C'est
les
chances
qui
avancent
sur
le
chemin
du
feu
(ouais)
Это
шансы,
которые
продвигаются
по
пути
огня
(да)
J'ai
compté
trois-mille
multipliés
par
deux
Я
насчитал
три
тысячи,
умноженные
на
два
Toute
la
nuit,
j'réfléchie,
ma
tête
justifie
Всю
ночь
я
размышляю,
моя
голова
оправдывает
J'ai
perdu
des
vies,
beaucoup
d'amis
Я
потерял
жизни,
много
друзей
Toute
la
nuit
j'réfléchie,
ma
tête
justifie
Всю
ночь
я
размышляю,
моя
голова
оправдывает
J'ai
perdu
des
vies
Я
потерял
жизни
Il
faut
j'm'en
sorte
Мне
нужно
выкарабкаться
Même
si
l'enfer
m'ouvre
ses
portes
(même
si
l'enfer
m'ouvre
ses
portes)
Даже
если
ад
откроет
мне
свои
двери
(даже
если
ад
откроет
мне
свои
двери)
La
douceur
en
moi
est
morte
(la
douceur
en
moi
est
morte)
Доброта
во
мне
умерла
(доброта
во
мне
умерла)
J'aime
les
armes,
l'argent,
la
drogue
(j'aime
les
armes,
l'argent,
la
drogue)
Я
люблю
оружие,
деньги,
наркотики
(я
люблю
оружие,
деньги,
наркотики)
Oui,
salope
il
faut
j'm'en
sorte
Да,
сучка,
мне
нужно
выкарабкаться
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
(la
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là)
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
(доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет)
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
La
bonté
que
j'avais
n'est
plus
là
Доброты,
что
была
во
мне,
больше
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.