Enima - La Bonté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enima - La Bonté




La Bonté
Доброта
Il faut que j'm'en sorte
Мне нужно выкарабкаться
Même si l'enfer m'ouvre ses portes (même si l'enfer m'ouvre ses portes)
Даже если ад откроет мне свои двери (даже если ад откроет мне свои двери)
La douceur en moi est morte (la douceur en moi est morte)
Доброта во мне умерла (доброта во мне умерла)
J'aime les armes, l'argent, la drogue (j'aime les armes, l'argent, la drogue)
Я люблю оружие, деньги, наркотики люблю оружие, деньги, наркотики)
Oui, salope il faut j'm'en sorte
Да, сучка, мне нужно выкарабкаться
La bonté que j'avais n'est plus (la bonté que j'avais n'est plus là)
Доброты, что была во мне, больше нет (доброты, что была во мне, больше нет)
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
Ils ont voulu barrer les portes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Они хотели забаррикадировать двери (да, да, да, да)
Mais y'en on a cassé toute sorte
Но мы сломали все виды преград
Grandi avec la manière forte (yeah, yeah, yeah, yeah)
Вырос силой (да, да, да, да)
Si j'peux pas l'avoir, j'le dérobe
Если я не могу это получить, я украду
On voulait juste faire en vitesse, accumuler toutes les richesses
Мы просто хотели сделать это быстро, накопить все богатства
Ils verront jamais mes faiblesses, les dollars tueront ma tristesse
Они никогда не увидят моих слабостей, доллары убьют мою печаль
Souvent noyé dans l'ivresse
Часто тону в опьянении
Y'a le temps et l'argent qui nous pressent
Время и деньги поджимают нас
Ce n'est plus le moment des caresses
Сейчас не время для ласк
Le million m'a donné l'adresse
Миллион дал мне направление
Cherche pas la lumière, tu sera jamais illuminé (yeah)
Не ищи свет, ты никогда не будешь просветлён (да)
Si t'élimine pas, tu sera toujours illuminé (yeah)
Если ты не устранишь, ты всегда будешь освещён (да)
Cherche pas la lumière, tu sera jamais illuminé (yeah)
Не ищи свет, ты никогда не будешь просветлён (да)
Si t'élimine pas, tu sera toujours illuminé
Если ты не устранишь, ты всегда будешь освещён
Il faut j'm'en sorte
Мне нужно выкарабкаться
Même si l'enfer m'ouvre ses portes (même si l'enfer m'ouvre ses portes)
Даже если ад откроет мне свои двери (даже если ад откроет мне свои двери)
La douceur en moi est morte (la douceur en moi est morte)
Доброта во мне умерла (доброта во мне умерла)
J'aime les armes, l'argent, la drogue (j'aime les armes, l'argent, la drogue)
Я люблю оружие, деньги, наркотики люблю оружие, деньги, наркотики)
Oui, salope il faut j'm'en sorte
Да, сучка, мне нужно выкарабкаться
La bonté que j'avais n'est plus (la bonté que j'avais n'est plus là)
Доброты, что была во мне, больше нет (доброты, что была во мне, больше нет)
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
Tourner en rond, c'est pas pour nous malgré l'échec, on résiste
Ходить по кругу не для нас, несмотря на неудачи, мы сопротивляемся
Les souvenirs malsains qui nous entourent
Неприятные воспоминания, которые нас окружают
Nous protège, nous détache du vice
Защищают нас, отделяют нас от порока
Ils pensaient qu'on était des faibles
Они думали, что мы слабые
C'est sûrement l'image qu'on leur donnais
Это, наверное, тот образ, который мы им показывали
On sortira sûrement nos vrais visages
Мы обязательно покажем свои истинные лица
Mais faut que ces fils de putes nous connaissent
Но эти сукины дети должны узнать нас
On ira de l'avant, on prendra de l'avance (yeah)
Мы будем двигаться вперед, мы вырвемся вперед (да)
On apprend du passé, on prendra pas de vacances (yeah)
Мы учимся на прошлом, мы не будем отдыхать (да)
C'est les chances qui avancent sur le chemin du feu (ouais)
Это шансы, которые продвигаются по пути огня (да)
J'ai compté trois-mille multipliés par deux
Я насчитал три тысячи, умноженные на два
Toute la nuit, j'réfléchie, ma tête justifie
Всю ночь я размышляю, моя голова оправдывает
J'ai perdu des vies, beaucoup d'amis
Я потерял жизни, много друзей
Toute la nuit j'réfléchie, ma tête justifie
Всю ночь я размышляю, моя голова оправдывает
J'ai perdu des vies
Я потерял жизни
Il faut j'm'en sorte
Мне нужно выкарабкаться
Même si l'enfer m'ouvre ses portes (même si l'enfer m'ouvre ses portes)
Даже если ад откроет мне свои двери (даже если ад откроет мне свои двери)
La douceur en moi est morte (la douceur en moi est morte)
Доброта во мне умерла (доброта во мне умерла)
J'aime les armes, l'argent, la drogue (j'aime les armes, l'argent, la drogue)
Я люблю оружие, деньги, наркотики люблю оружие, деньги, наркотики)
Oui, salope il faut j'm'en sorte
Да, сучка, мне нужно выкарабкаться
La bonté que j'avais n'est plus (la bonté que j'avais n'est plus là)
Доброты, что была во мне, больше нет (доброты, что была во мне, больше нет)
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет
La bonté que j'avais n'est plus
Доброты, что была во мне, больше нет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.