Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'amène
la
nouvelle
saveur
dans
la
bouche
de
Natalia
Ich
bring
den
neuen
Geschmack
in
Natalias
Mund
Avec
une
Italienne
dans
une
Ferrari,
mamma
mia
Mit
einer
Italienerin
in
einem
Ferrari,
Mamma
Mia
Ça
vend
la
cocaina,
c'est
Miami
dans
la
ville
Es
wird
Kokain
verkauft,
es
ist
Miami
in
der
Stadt
La
neige
c'est
en
hiver
mais
y'en
a
plus
l'été
sur
l'île
Schnee
gibt's
im
Winter,
aber
im
Sommer
gibt's
mehr
davon
auf
der
Insel
J'viens
dans
la
bouche
d'une
Mexicaine
et
j'mange
des
quesadillas
Ich
komme
in
den
Mund
einer
Mexikanerin
und
esse
Quesadillas
J'ai
fait
beaucoup
d'mal,
j'ai
beaucoup
d'sang
sur
l'espadrille
Ich
habe
viel
Schlechtes
getan,
ich
habe
viel
Blut
auf
den
Espadrilles
C'est
pas
des
Louboutins,
c'est
tous
les
crimes
que
j'ai
commis,
yeah
Das
sind
keine
Louboutins,
das
sind
all
die
Verbrechen,
die
ich
begangen
habe,
yeah
Le
premier
gars
que
j'ai
poignardé
juste
après
j'ai
vomi,
yeah
Der
erste
Typ,
den
ich
erstochen
habe,
gleich
danach
habe
ich
gekotzt,
yeah
Toutes
mes
putes
me
demandent
pourquoi
je
parle
toujours
dans
mon
sommeil
All
meine
Schlampen
fragen
mich,
warum
ich
immer
im
Schlaf
rede
J'réponds
"j'vais
dans
la
douche,
parle-moi
jamais
quand
j'me
réveille"
Ich
antworte
"Ich
geh
duschen,
sprich
mich
nie
an,
wenn
ich
aufwache"
J'fume
mon
premier
joint
et
j'digère
tout
le
stress
de
la
veille
Ich
rauche
meinen
ersten
Joint
und
verdaue
den
ganzen
Stress
vom
Vortag
J'recompte
tout
le
profit
et
j'repars
vite
faire
de
l'oseille
Ich
zähle
den
ganzen
Gewinn
nach
und
gehe
schnell
wieder
Geld
machen
Si
un
fils
de
pute
meurt,
nous,
on
fera
aucun
deuil
Wenn
ein
Hurensohn
stirbt,
werden
wir
keine
Trauer
zeigen
La
chatte
à
sa
grande
sœur
va
vite
finir
sur
mon
fauteuil
Die
Fotze
seiner
großen
Schwester
wird
schnell
auf
meinem
Sessel
landen
Nique
sa
mère,
le
prix
Nobel,
nique
sa
mère,
le
Père
Noël
Scheiß
auf
den
Nobelpreis,
scheiß
auf
den
Weihnachtsmann
Donne-moi
de
la
bicarbonade,
un
groupe
de
putes
et
un
phone-tel
Gib
mir
Backpulver,
eine
Gruppe
Schlampen
und
ein
Handy
Tout
cet
argent
m'ensorcèle
All
dieses
Geld
verzaubert
mich
J'recompte
50
000
et
j'm'endors
souvent
à
l'hôtel
Ich
zähle
50.000
nach
und
schlafe
oft
im
Hotel
ein
Les
prostituées
me
connaissent
comme
si
qu'j'étais
une
maquerelle
Die
Prostituierten
kennen
mich,
als
wäre
ich
eine
Zuhälterin
Et
les
tueurs
sont
avec
moi,
c'est
mes
amis,
c'est
mes
frères
Und
die
Killer
sind
bei
mir,
sie
sind
meine
Freunde,
sie
sind
meine
Brüder
On
tire
les
ficelles
Wir
ziehen
die
Fäden
Si
j'suis
pas
au
studio
j'suis
en
prison
ou
chez
elle
Wenn
ich
nicht
im
Studio
bin,
bin
ich
im
Gefängnis
oder
bei
ihr
J'fais
les
400
coups
et
j'retourne
dormir
sans
regret
Ich
treibe
allen
möglichen
Unfug
und
gehe
ohne
Reue
schlafen
J'me
rappelle
toutes
ces
nuits
où
j'étais
seul
à
croire
aux
rêves
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Nächte,
in
denen
ich
allein
an
Träume
glaubte
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Rappelle-toi
quand
je
voulais
t'aimer
Erinnere
dich,
als
ich
dich
lieben
wollte
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
On
récoltera
le
poison
qu'on
a
semé
Wir
werden
das
Gift
ernten,
das
wir
gesät
haben
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Y
a
pas
de
retour
en
arrière,
la
vie
c'est
pas
Memento
Es
gibt
kein
Zurück,
das
Leben
ist
nicht
Memento
J'ai
oublié
ton
cœur,
j'veux
une
Aventador
Ich
habe
dein
Herz
vergessen,
ich
will
einen
Aventador
Nique
sa
mère
l'amour,
salope
mon
banquier
m'adore
Scheiß
auf
die
Liebe,
Schlampe,
mein
Banker
liebt
mich
No
no,
c'est
pas
Memento,
no
no,
c'est
pas
Memento
No
no,
es
ist
nicht
Memento,
no
no,
es
ist
nicht
Memento
Bébé,
c'est
pas
Memento,
ça
sera
jamais
Memento
Baby,
es
ist
nicht
Memento,
es
wird
niemals
Memento
sein
J't'infuse
de
mon
momentum,
j'arrive
dans
l'game
par
son
rectum
Ich
durchdringe
dich
mit
meinem
Momentum,
ich
komme
ins
Spiel
durch
sein
Rektum
On
a
tous
mordu
la
pomme
juste
pour
encaisser
la
somme
Wir
haben
alle
in
den
Apfel
gebissen,
nur
um
die
Summe
zu
kassieren
J'viens
toujours
changer
la
donne,
à
chaque
projet
je
les
étonne
Ich
ändere
immer
die
Spielregeln,
bei
jedem
Projekt
überrasche
ich
sie
12
filles
sur
un
téléphone,
j'vais
rester
l'boss
de
la
zone
12
Mädchen
auf
einem
Telefon,
ich
bleibe
der
Boss
der
Zone
Donne-moi
tout
mon
dû,
elle
donne
tout
son
cul
Gib
mir
alles,
was
mir
zusteht,
sie
gibt
ihren
ganzen
Arsch
Ils
sont
tous
surpris
j'vais
prendre
tout
tout
d'suite
Sie
sind
alle
überrascht,
ich
werde
alles
sofort
nehmen
J'ai
pas
besoin
de
faire
de
rimes,
yeah
Ich
brauche
keine
Reime
zu
machen,
yeah
J'ai
jamais
besoin
d'écrire
Ich
muss
nie
schreiben
Facile
pour
moi
les
finir
Leicht
für
mich,
sie
fertigzumachen
T'écoutes
même
si
j'ai
rien
à
dire
Du
hörst
zu,
auch
wenn
ich
nichts
zu
sagen
habe
Ils
peuvent
m'hair,
j'reste
en
avance
Sie
können
mich
hassen,
ich
bleibe
voraus
Fuck
un
label,
j'ai
déjà
l'avance
Scheiß
auf
ein
Label,
ich
habe
schon
den
Vorschuss
Donne-moi
un
million
et
j'y
repense
Gib
mir
eine
Million
und
ich
überlege
es
mir
nochmal
Pour
l'instant,
ça
roule,
les
élastiques
dansent,
dansent
Im
Moment
läuft's,
die
Gummibänder
tanzen,
tanzen
J'ai
mis
du
Prada
sur
la
baby
morte
d'un
rappeur
Ich
habe
der
toten
Baby
eines
Rappers
Prada
angezogen
Fuck
it,
eux
aussi
se
sont
réjouis
de
mon
malheur
Scheiß
drauf,
sie
haben
sich
auch
über
mein
Unglück
gefreut
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Rappelle-toi
quand
je
voulais
t'aimer
Erinnere
dich,
als
ich
dich
lieben
wollte
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
On
récoltera
le
poison
qu'on
a
semé
Wir
werden
das
Gift
ernten,
das
wir
gesät
haben
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Y
a
pas
de
retour
en
arrière,
la
vie
c'est
pas
Memento
Es
gibt
kein
Zurück,
das
Leben
ist
nicht
Memento
J'ai
oublié
ton
cœur,
j'veux
une
Aventador
Ich
habe
dein
Herz
vergessen,
ich
will
einen
Aventador
Nique
sa
mère
l'amour,
salope
mon
banquier
m'adore
Scheiß
auf
die
Liebe,
Schlampe,
mein
Banker
liebt
mich
No
no,
c'est
pas
Memento,
no
no,
c'est
pas
Memento
No
no,
es
ist
nicht
Memento,
no
no,
es
ist
nicht
Memento
Bébé,
c'est
pas
Memento,
ça
sera
jamais
Memento
Baby,
es
ist
nicht
Memento,
es
wird
niemals
Memento
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Альбом
De rien
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.