Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salope,
on
peut
plus
se
battre,
on
n'a
plus
15
ans
Schlampe,
wir
können
nicht
mehr
kämpfen,
wir
sind
keine
15
mehr
On
sort
les
15
coups,
tu
peux
péter
tes
tympans
Wir
holen
die
15
Schüsse
raus,
deine
Trommelfelle
können
platzen
On
a
construit
une
base
si
tu
veux
pas
de
bain
de
sang
Wir
haben
eine
Basis
aufgebaut,
wenn
du
kein
Blutbad
willst
Laisse-nous
prendre
une
place
et
faire
du
cash
à
plein
temps
Lass
uns
einen
Platz
einnehmen
und
Vollzeit
Cash
machen
Tu
peux
garder
ton
aide,
on
s'en
sort
bien
pour
l'instant
Du
kannst
deine
Hilfe
behalten,
wir
kommen
im
Moment
gut
klar
Dis
a
ton
label
de
faire
un
chèque
de
500
Sag
deinem
Label,
sie
sollen
einen
Scheck
über
500.000
ausstellen
Sinon
j'suis
pas
dispo,
j'magasine
du
vin
blanc
Sonst
bin
ich
nicht
verfügbar,
ich
kaufe
Weißwein
ein
J'aime
plus
trop
les
sorties
comme
quand
j'avais
20
ans
Ich
mag
Ausgehen
nicht
mehr
so
sehr
wie
mit
20
Il
me
faut
plus
de
sous,
j'ai
pas
croqué
à
pleines
dents
Ich
brauche
mehr
Geld,
ich
habe
nicht
voll
zugebissen
Parti
d'en
dessous,
j'niquais
la
sœur
de
Vincent
Von
ganz
unten
gekommen,
ich
fickte
Vincents
Schwester
J'fume
des
gros
cigares
qui
ont
l'odeur
du
printemps
Ich
rauche
dicke
Zigarren,
die
nach
Frühling
riechen
Son
ass
feel
naturel
même
si
c'est
rien
que
des
implants
Ihr
Arsch
fühlt
sich
natürlich
an,
auch
wenn
es
nur
Implantate
sind
Et
je
suis
revenu
comme
un
ghost,
j'ai
re-gagné
Und
ich
bin
wie
ein
Geist
zurückgekommen,
ich
habe
wieder
gewonnen
J'connais
l'échec
moi
je
sais
comment
le
manier
Ich
kenne
das
Scheitern,
ich
weiß,
wie
man
damit
umgeht
Moi
et
la
rue
on
est
divorcé
et
re-marié
Ich
und
die
Straße,
wir
sind
geschieden
und
wieder
verheiratet
Sa
mère
la
pute,
j'aurais
pu
devenir
un
salarié
Verdammt,
ich
hätte
ein
Angestellter
werden
können
Et
j'ai
remonté
tous
les
paliers
de
l'escalier
Und
ich
bin
alle
Stufen
der
Treppe
wieder
hochgestiegen
Pour
moi
ces
salopes
sont
des
souris
sur
des
claviers
Für
mich
sind
diese
Schlampen
Mäuse
auf
Tastaturen
J'ai
un
putain
d'entrepôt,
c'est
pas
un
casier
Ich
habe
ein
verdammtes
Lagerhaus,
kein
Schließfach
Au
tribunal,
la
juge
me
voit
pas
comme
un
Xavier
Vor
Gericht
sieht
mich
die
Richterin
nicht
wie
einen
Xavier
Oh
yeah,
ça
fait
du
bien,
bien,
bien
Oh
yeah,
das
tut
gut,
gut,
gut
Fuck
le
champagne
et
les
chiennes
qui
s'en
vient
Scheiß
auf
Champagner
und
die
Schlampen,
die
daherkommen
Mon
compte
bancaire
doit
faire
le
plein,
plein,
plein
Mein
Bankkonto
muss
sich
füllen,
füllen,
füllen
Tu
restes
une
pute
si
chez
les
putes
t'es
une
reine
Du
bleibst
eine
Hure,
auch
wenn
du
bei
den
Huren
eine
Königin
bist
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
Die
Million,
das
ist
sicher,
Baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
Diese
verdammten
Scheine
sind
meine
Heilung,
Baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure
bébé
Gib
ihr
eine
Dosis
Zyanid,
Baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
Wir
treffen
uns
an
der
Côte
d'Azur,
Baby
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
Die
Million,
das
ist
sicher,
Baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
Diese
verdammten
Scheine
sind
meine
Heilung,
Baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure
bébé
Gib
ihr
eine
Dosis
Zyanid,
Baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
Wir
treffen
uns
an
der
Côte
d'Azur,
Baby
Y
a,
Dom
Perignon,
Champs-Élysée
Ja,
Dom
Perignon,
Champs-Élysée
Bientôt
j't'achète
un
château,
maman
j'suis
sauvé
Bald
kaufe
ich
dir
ein
Schloss,
Mama,
ich
bin
gerettet
Là,
j'suis
en
Mercedes,
j'était
en
GAV
Jetzt
bin
ich
im
Mercedes,
ich
war
im
Polizeigewahrsam
Mais
j'ai
des
problèmes
que
l'argent
a
aggravé
Aber
ich
habe
Probleme,
die
das
Geld
verschlimmert
hat
Et
on
peut
plus
se
battre,
j'ai
plus
la
force
pour
Und
wir
können
nicht
mehr
kämpfen,
ich
habe
nicht
mehr
die
Kraft
dazu
Tu
vas
devenir
un
cadavre
qui
va
brûler
dans
l'four
Du
wirst
eine
Leiche
werden,
die
im
Ofen
verbrennen
wird
J'leur
ai
donné
ma
confiance,
ils
m'ont
joué
plein
d'tours
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
sie
haben
mir
übel
mitgespielt
Tu
sais
que
t'avances
quand
le
compte
est
plein
de
sous
Du
weißt,
dass
du
vorankommst,
wenn
das
Konto
voller
Geld
ist
Alors
faut
les
faire,
oui,
faut
les
faire
Also
muss
man
sie
machen,
ja,
muss
man
sie
machen
Prendre
des
putain
de
risques,
oui,
faire
le
nécessaire
Verdammte
Risiken
eingehen,
ja,
das
Notwendige
tun
Et
même
si
je
me
trompe,
oui,
j'suis
trop
téméraire
Und
auch
wenn
ich
mich
irre,
ja,
ich
bin
zu
tollkühn
Écrivez
sur
ma
tombe
que
j'avais
les
couilles
de
mon
père
Schreibt
auf
mein
Grab,
dass
ich
die
Eier
meines
Vaters
hatte
J'suis
parti
de
loin,
j'espère
arriver
loin
Ich
bin
von
weit
hergekommen,
ich
hoffe,
weit
zu
kommen
Faudrait
qu'je
prie
demain
avant
d'mourir
après-demain
Ich
sollte
morgen
beten,
bevor
ich
übermorgen
sterbe
Pour
l'instant
j'fais
du
mal,
des
fois
beaucoup
d'bien
Im
Moment
tue
ich
Böses,
manchmal
viel
Gutes
J'peux
tuer
les
vôtres
et
j'peux
mourir
pour
les
miens
Ich
kann
die
Euren
töten
und
ich
kann
für
die
Meinen
sterben
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
Die
Million,
das
ist
sicher,
Baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
Diese
verdammten
Scheine
sind
meine
Heilung,
Baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure
bébé
Gib
ihr
eine
Dosis
Zyanid,
Baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
Wir
treffen
uns
an
der
Côte
d'Azur,
Baby
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
Die
Million,
das
ist
sicher,
Baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
Diese
verdammten
Scheine
sind
meine
Heilung,
Baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure,
bébé
Gib
ihr
eine
Dosis
Zyanid,
Baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
Wir
treffen
uns
an
der
Côte
d'Azur,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.