Текст и перевод песни Enima - Million
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salope,
on
peut
plus
se
battre,
on
n'a
plus
15
ans
Bitch,
we
can't
fight
anymore,
we're
not
15
anymore
On
sort
les
15
coups,
tu
peux
péter
tes
tympans
We're
throwing
15
punches,
you
can
burst
your
eardrums
On
a
construit
une
base
si
tu
veux
pas
de
bain
de
sang
We
built
a
base
if
you
don't
want
a
bloodbath
Laisse-nous
prendre
une
place
et
faire
du
cash
à
plein
temps
Let
us
take
a
place
and
make
cash
full
time
Tu
peux
garder
ton
aide,
on
s'en
sort
bien
pour
l'instant
You
can
keep
your
help,
we're
doing
fine
for
now
Dis
a
ton
label
de
faire
un
chèque
de
500
Tell
your
label
to
write
a
check
for
500
Sinon
j'suis
pas
dispo,
j'magasine
du
vin
blanc
Otherwise,
I'm
not
available,
I'm
buying
white
wine
J'aime
plus
trop
les
sorties
comme
quand
j'avais
20
ans
I
don't
like
going
out
anymore
like
when
I
was
20
Il
me
faut
plus
de
sous,
j'ai
pas
croqué
à
pleines
dents
I
need
more
money,
I
didn't
bite
into
it
fully
Parti
d'en
dessous,
j'niquais
la
sœur
de
Vincent
Started
from
below,
I
was
fucking
Vincent's
sister
J'fume
des
gros
cigares
qui
ont
l'odeur
du
printemps
I
smoke
big
cigars
that
smell
like
spring
Son
ass
feel
naturel
même
si
c'est
rien
que
des
implants
Her
ass
feels
natural
even
if
it's
just
implants
Et
je
suis
revenu
comme
un
ghost,
j'ai
re-gagné
And
I
came
back
like
a
ghost,
I
won
again
J'connais
l'échec
moi
je
sais
comment
le
manier
I
know
failure,
I
know
how
to
handle
it
Moi
et
la
rue
on
est
divorcé
et
re-marié
Me
and
the
street
are
divorced
and
remarried
Sa
mère
la
pute,
j'aurais
pu
devenir
un
salarié
Her
mother
the
bitch,
I
could
have
become
an
employee
Et
j'ai
remonté
tous
les
paliers
de
l'escalier
And
I
went
up
all
the
stairs
Pour
moi
ces
salopes
sont
des
souris
sur
des
claviers
For
me,
these
bitches
are
mice
on
keyboards
J'ai
un
putain
d'entrepôt,
c'est
pas
un
casier
I
have
a
fucking
warehouse,
it's
not
a
locker
Au
tribunal,
la
juge
me
voit
pas
comme
un
Xavier
In
court,
the
judge
doesn't
see
me
as
a
Xavier
Oh
yeah,
ça
fait
du
bien,
bien,
bien
Oh
yeah,
it
feels
good,
good,
good
Fuck
le
champagne
et
les
chiennes
qui
s'en
vient
Fuck
the
champagne
and
the
bitches
coming
Mon
compte
bancaire
doit
faire
le
plein,
plein,
plein
My
bank
account
needs
to
be
full,
full,
full
Tu
restes
une
pute
si
chez
les
putes
t'es
une
reine
You're
still
a
whore
if
you're
a
queen
among
whores
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
The
million,
that's
for
sure
baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
These
fucking
bills,
it's
my
cure
baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure
bébé
Give
her
a
dose
of
cyanide
baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
We
meet
on
the
French
Riviera,
baby
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
The
million,
that's
for
sure
baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
These
fucking
bills,
it's
my
cure
baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure
bébé
Give
her
a
dose
of
cyanide
baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
We
meet
on
the
French
Riviera,
baby
Y
a,
Dom
Perignon,
Champs-Élysée
There's
Dom
Perignon,
Champs-Élysées
Bientôt
j't'achète
un
château,
maman
j'suis
sauvé
Soon
I'll
buy
you
a
castle,
Mom
I'm
saved
Là,
j'suis
en
Mercedes,
j'était
en
GAV
Now
I'm
in
a
Mercedes,
I
was
in
GAV
Mais
j'ai
des
problèmes
que
l'argent
a
aggravé
But
I
have
problems
that
money
has
made
worse
Et
on
peut
plus
se
battre,
j'ai
plus
la
force
pour
And
we
can't
fight
anymore,
I
don't
have
the
strength
for
Tu
vas
devenir
un
cadavre
qui
va
brûler
dans
l'four
You're
gonna
become
a
corpse
that's
gonna
burn
in
the
oven
J'leur
ai
donné
ma
confiance,
ils
m'ont
joué
plein
d'tours
I
gave
them
my
trust,
they
played
me
a
lot
of
tricks
Tu
sais
que
t'avances
quand
le
compte
est
plein
de
sous
You
know
you're
moving
forward
when
the
account
is
full
of
money
Alors
faut
les
faire,
oui,
faut
les
faire
So
you
have
to
make
them,
yes,
you
have
to
make
them
Prendre
des
putain
de
risques,
oui,
faire
le
nécessaire
Take
fucking
risks,
yes,
do
what's
necessary
Et
même
si
je
me
trompe,
oui,
j'suis
trop
téméraire
And
even
if
I'm
wrong,
yes,
I'm
too
reckless
Écrivez
sur
ma
tombe
que
j'avais
les
couilles
de
mon
père
Write
on
my
grave
that
I
had
my
father's
balls
J'suis
parti
de
loin,
j'espère
arriver
loin
I've
come
a
long
way,
I
hope
to
get
far
Faudrait
qu'je
prie
demain
avant
d'mourir
après-demain
I
should
pray
tomorrow
before
I
die
the
day
after
tomorrow
Pour
l'instant
j'fais
du
mal,
des
fois
beaucoup
d'bien
For
now
I'm
doing
harm,
sometimes
a
lot
of
good
J'peux
tuer
les
vôtres
et
j'peux
mourir
pour
les
miens
I
can
kill
yours
and
I
can
die
for
mine
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
The
million,
that's
for
sure
baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
These
fucking
bills,
it's
my
cure
baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure
bébé
Give
her
a
dose
of
cyanide
baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
We
meet
on
the
French
Riviera,
baby
Le
million,
ça
c'est
sûr
bébé
The
million,
that's
for
sure
baby
Ces
putains
de
billets,
c'est
ma
cure
bébé
These
fucking
bills,
it's
my
cure
baby
Mets-lui
une
dose
de
cyanure,
bébé
Give
her
a
dose
of
cyanide,
baby
On
se
retrouve
sur
la
côte
d'Azur,
bébé
We
meet
on
the
French
Riviera,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.