Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
en
amour
avec
les
numéros
Ich
bin
verliebt
in
Zahlen
Depuis
qu'le
trap
house
fait
des
numéros
Seit
das
Trap-Haus
Zahlen
macht
Et
si
tu
m'parles,
parles-moi
de
numéros
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprich
mit
mir
über
Zahlen
Va
faire
d'l'argent,
y'a
pas
d'super-héros
Geh
Geld
machen,
es
gibt
keine
Superhelden
J'suis
en
amour
avec
les
numéros
Ich
bin
verliebt
in
Zahlen
Depuis
qu'le
trap
house
fait
des
numéros
Seit
das
Trap-Haus
Zahlen
macht
So
si
tu
m'parles,
parles-moi
de
numéros
Also
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprich
mit
mir
über
Zahlen
J'ai
un
hobby
et
c'est
flex
sur
eux
Ich
hab'
ein
Hobby
und
das
ist,
über
sie
zu
flexen
La
game
est
easy
j'suis
à
l'aise
sur
eux
Das
Spiel
ist
einfach,
ich
bin
ihnen
überlegen
J'ai
jamais
retourné
ma
veste
sur
eux
Ich
habe
nie
meine
Jacke
bei
ihnen
gewendet
Mais
j'vais
pas
gaspiller
le
chèque
sur
eux
Aber
ich
werde
den
Scheck
nicht
an
sie
verschwenden
Il
m'faut
le
prix
d'une
Honda
sur
mon
wrist
yeah
Ich
brauch'
den
Preis
eines
Hondas
an
meinem
Handgelenk,
yeah
J'suis
dans
la
rue
j'm'en
bas
les
couilles
du
risque
yeah
Ich
bin
auf
der
Straße,
scheißegal
das
Risiko,
yeah
Ils
ont
sucé,
j'ai
encore
des
traces
d'leurs
lips
yeah
Sie
haben
gelutscht,
ich
hab'
noch
Spuren
ihrer
Lippen,
yeah
J'veux
pas
d'ton
poisson,
j'veux
apprendre
à
fish
yeah
Ich
will
deinen
Fisch
nicht,
ich
will
lernen
zu
angeln,
yeah
Et
on
va
te
tirer
dessus,
y'a
pas
d'Facebook
Und
wir
werden
auf
dich
schießen,
hier
gibt's
kein
Facebook
J'suis
avec
une
différente
pute
dans
la
same
room
Ich
bin
mit
'ner
anderen
Nutte
im
selben
Raum
Avant
j'étais
gentil,
j'voulais
play
cool,
Früher
war
ich
nett,
wollte
cool
spielen,
Mais
aujourd'hui
tout
c'que
j'ai
pour
eux
c'est
un
sac
de
douilles
Aber
heute
ist
alles,
was
ich
für
sie
habe,
ein
Sack
voll
Hülsen
Et
pour
régler
mes
problèmes,
il
m'faut
des
numéros
Und
um
meine
Probleme
zu
lösen,
brauch'
ich
Zahlen
On
domine
le
quartier
comme
des
fils
de
généraux
Wir
beherrschen
das
Viertel
wie
Generalsöhne
Sors
les
armes,
oublie
la
paix,
mon
frérot
Hol
die
Waffen
raus,
vergiss
den
Frieden,
mein
Bruder
Et
si
on
connaît
deux
choses
dans
la
rue
kho
Und
wenn
wir
zwei
Dinge
auf
der
Straße
kennen,
Kumpel
J'ai
une
sad
bitch
dans
une
Maserati
Ich
hab'
'ne
traurige
Bitch
in
'nem
Maserati
Elle
veut
que
j'perce,
elle
veut
m'amener
à
Paris
Sie
will,
dass
ich
durchbreche,
sie
will
mich
nach
Paris
bringen
Mais
elle
connaît
pas
les
détails
d'ma
vie
Aber
sie
kennt
die
Details
meines
Lebens
nicht
Elle
sait
pas
qu'tous
les
soirs
je
suis
dans
la
piraterie
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
jede
Nacht
in
der
Piraterie
bin
J'suis
en
amour
avec
les
numéros
Ich
bin
verliebt
in
Zahlen
Depuis
qu'le
trap
house
fait
des
numéros
Seit
das
Trap-Haus
Zahlen
macht
Et
si
tu
m'parles,
parles-moi
de
numéros
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprich
mit
mir
über
Zahlen
Va
faire
d'l'argent,
y'a
pas
d'super-héros
Geh
Geld
machen,
es
gibt
keine
Superhelden
J'suis
en
amour
avec
les
numéros
Ich
bin
verliebt
in
Zahlen
Depuis
qu'le
trap
house
fait
des
numéros
Seit
das
Trap-Haus
Zahlen
macht
So
si
tu
m'parles,
parles-moi
de
numéros
yeah
Also
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprich
mit
mir
über
Zahlen,
yeah
Chez
moi
les
rêves
de
gosses
c'est
une
bitch
et
une
Mercedes
Bei
mir
sind
Kindheitsträume
'ne
Bitch
und
ein
Mercedes
J'ai
pris
un
demi
kilo
en
une
heure
dans
la
CLS
Ich
hab'
ein
halbes
Kilo
in
einer
Stunde
im
CLS
geholt
On
est
sur
le
block,
jamais
on
a
vu
la
hess
Wir
sind
auf
dem
Block,
haben
nie
die
Armut
gesehen
On
connaît
toutes
les
drogues,
alors
on
veut
bien
r.a.s
Wir
kennen
alle
Drogen,
also
wollen
wir
R.A.S.
J'verse
de
la
liqueur
séminale
dans
la
bouche
du
game,
oui
Ich
gieße
Samenflüssigkeit
in
den
Mund
des
Spiels,
ja
La
réussite
est
gravée
sur
mon
putain
d'name,
oui
Der
Erfolg
ist
auf
meinem
verdammten
Namen
eingraviert,
ja
La
justice
et
la
prison
ça
nous
fait
pas
un
pli
Justiz
und
Gefängnis
machen
uns
keine
Falte
Si
j'prends
toute
la
cargaison,
negro
fais-moi
un
prix
Wenn
ich
die
ganze
Ladung
nehme,
Negro,
mach
mir
'nen
Preis
T'inquiète,
y'a
pas
qu'l'argent
d'la
me-ca
pour
payer
l'avocat
Keine
Sorge,
es
gibt
nicht
nur
das
Geld
vom
Stoff,
um
den
Anwalt
zu
bezahlen
J'sors
du
Crystal
on
me
regarde
mal
comme
un
revendeur
de
coca
Ich
komme
aus
dem
Crystal,
man
schaut
mich
schief
an
wie
einen
Koksdealer
Elle
veut
s'marier,
mais
elle
a
déjà
tout
l'quartier
sur
la
boca
Sie
will
heiraten,
aber
sie
hat
schon
das
ganze
Viertel
am
Mund
Elle
veut
s'marier,
mais
elle
a
déjà
tout
l'quartier
sur
sa
boca
Sie
will
heiraten,
aber
sie
hat
schon
das
ganze
Viertel
an
ihrem
Mund
J'suis
en
amour
avec
les
numéros
Ich
bin
verliebt
in
Zahlen
Depuis
qu'le
trap
house
fait
des
numéros
Seit
das
Trap-Haus
Zahlen
macht
Et
si
tu
m'parles,
parles-moi
de
numéros
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprich
mit
mir
über
Zahlen
Va
faire
d'l'argent
y'a
pas
d'super-héros
Geh
Geld
machen,
es
gibt
keine
Superhelden
J'suis
en
amour
avec
les
numéros
Ich
bin
verliebt
in
Zahlen
Depuis
qu'le
trap
house
fait
des
numéros
Seit
das
Trap-Haus
Zahlen
macht
So
si
tu
m'parles,
parles-moi
de
numéros
Also
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprich
mit
mir
über
Zahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani, Bendjelloul Nabil
Альбом
De rien
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.