Enima - Président - перевод текста песни на немецкий

Président - Enimaперевод на немецкий




Président
Präsident
Le soleil a brillé la nuit,
Die Sonne schien in der Nacht, woah
La neige a fondu en hiver,
Der Schnee schmolz im Winter, woah
On vit seulement pour le profit,
Wir leben nur für den Profit, woah
La game va sortir en civière,
Das Game wird auf der Bahre rausgetragen, woah
Et je roule dans la ville comme un président,
Und ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, hey
Ils ont des grosses bouches comme des pélicans
Sie haben große Mäuler wie Pelikane
Numéro un dans la ville quand j'ai
Nummer eins in der Stadt, als ich
Sorti un hit, elle m'a sucé en écrivant,
einen Hit rausbrachte, sie lutschte meinen Schwanz beim Schreiben, hey
Elle m'a sucé je conduisais
Sie lutschte meinen Schwanz, während ich fuhr
Bébé j'suis marié aux chiffres, j'peux pas t'aimer
Baby, ich bin mit den Zahlen verheiratet, ich kann dich nicht lieben
J'roule dans la ville comme un président, j'me suis refais
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, ich hab' mich neu gemacht
Bébé j'suis marié aux chiffres, j'peux pas t'aider
Baby, ich bin mit den Zahlen verheiratet, ich kann dir nicht helfen
J'roule dans la ville comme un président, j'peux pas t'aimer
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, ich kann dich nicht lieben
J'roule dans la ville comme un président
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident
J'ai remonté ma braguette en terminant
Ich zog meinen Reißverschluss hoch, als ich fertig war
Dis-leur que pour eux c'est terminé
Sag ihnen, dass es für sie vorbei ist
Dis-leur que pour eux c'est terminé
Sag ihnen, dass es für sie vorbei ist
On apprend de nos erreurs
Wir lernen aus unseren Fehlern
Tout ça, on en n'aura pas peur
Vor all dem werden wir keine Angst haben
La retraite c'est pas pour demain non
Der Ruhestand ist nicht für morgen, nein
On travaille à toutes les heures
Wir arbeiten zu jeder Stunde
J'étais en route vers le bonheur
Ich war auf dem Weg zum Glück
La route était difficile, j'avais déjà des billets en banque
Der Weg war schwierig, ich hatte schon Scheine auf der Bank
Avant d'être le king de la ville
Bevor ich der King der Stadt wurde
J'peux encore quitter la ville et revenir le plus riche
Ich kann immer noch die Stadt verlassen und als Reichster zurückkommen
La vie c'est un film
Das Leben ist ein Film
J'peux encore tomber en bas
Ich kann immer noch tief fallen
J'vais revenir solide
Ich werde stark zurückkommen
Elle est venue dans une nouvelle Benz
Sie kam in einem neuen Benz
J'étais vite devenu son nouveau friend
Ich wurde schnell ihr neuer Freund
On va boire du Henny tout l'weekend
Wir werden das ganze Wochenende Henny trinken
Et je vais beat son pussy tout l'weekend
Und ich werde ihre Pussy das ganze Wochenende bearbeiten
Elle est avec moi que pour le fame
Sie ist nur wegen des Ruhms bei mir
Elle est avec moi que pour les billets
Sie ist nur wegen der Scheine bei mir
Alors j'ai besoin d'elle juste un weekend
Also brauche ich sie nur für ein Wochenende
Le soleil a brillé la nuit,
Die Sonne schien in der Nacht, woah
La neige a fondu en hiver,
Der Schnee schmolz im Winter, woah
On vit seulement pour le profit,
Wir leben nur für den Profit, woah
La game va sortir en civière,
Das Game wird auf der Bahre rausgetragen, woah
Et je roule dans la ville comme un président,
Und ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, hey
Ils ont des grosses bouches comme des pélicans
Sie haben große Mäuler wie Pelikane
Numéro un dans la ville quand j'ai
Nummer eins in der Stadt, als ich
Sorti un hit, elle m'a sucé en écrivant,
einen Hit rausbrachte, sie lutschte meinen Schwanz beim Schreiben, hey
Elle m'a sucé je conduisais
Sie lutschte meinen Schwanz, während ich fuhr
Bébé j'suis marié aux chiffres, j'peux pas t'aimer
Baby, ich bin mit den Zahlen verheiratet, ich kann dich nicht lieben
J'roule dans la ville comme un président, j'me suis refais
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, ich hab' mich neu gemacht
Bébé j'suis marié aux chiffres, j'peux pas t'aider
Baby, ich bin mit den Zahlen verheiratet, ich kann dir nicht helfen
J'roule dans la ville comme un président, j'peux pas t'aimer
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, ich kann dich nicht lieben
Président de ma meute
Präsident meines Rudels
J'vais les amener au top
Ich werde sie an die Spitze bringen
J'ai lu le grimoire à minuit
Ich habe das Grimoire um Mitternacht gelesen
Le matin j'ai manqué l'école
Am Morgen habe ich die Schule geschwänzt
Le salaire a grossi énormément
Das Gehalt ist enorm gewachsen
On a travaillé tous les éléments
Wir haben alle Elemente bearbeitet
Tu peux pas jouer dans la cour des grands
Du kannst nicht im Hof der Großen spielen
À part les finances faut être différent, différent
Abgesehen von den Finanzen muss man anders sein, anders
Tout c'que j'fais c'est du classique
Alles, was ich mache, ist klassisch
Kilo d'herbe dans du plastique
Kilo Gras in Plastik
Il voulait prendre tous nos astuces
Er wollte alle unsere Tricks nehmen
Arme de guerre sur le back seat
Kriegswaffe auf dem Rücksitz
Tu fais des efforts, oui c'est magnifique
Du strengst dich an, ja, das ist wunderbar
Toutes mes énergies sont maléfiques
All meine Energien sind bösartig
J'ai des paroles qui sont prophétiques
Ich habe Worte, die prophetisch sind
Le manque de dollars, je suis allergique
Gegen den Mangel an Dollars bin ich allergisch
Bébé j'peux pas t'aimer, j'ai pas fini d'faire du fric
Baby, ich kann dich nicht lieben, ich bin noch nicht fertig damit, Kohle zu machen
Et j'sais que personne va m'aider, j'construis tout seul mon empire
Und ich weiß, dass mir niemand helfen wird, ich baue mein Imperium ganz allein auf
J'ai perdu beaucoup d'journées qui vont sûrement pas revenir
Ich habe viele Tage verloren, die sicher nicht zurückkommen werden
Et sacrifié beaucoup de choses pour un futur que j'peux lire
Und viele Dinge geopfert für eine Zukunft, die ich lesen kann
Salope j'peux pas t'aider, faut que j'construise mon avenir
Schlampe, ich kann dir nicht helfen, ich muss meine Zukunft aufbauen
J'étais jeune et armé j'ai pu besoin d'me salir
Ich war jung und bewaffnet, ich muss mich nicht mehr schmutzig machen
On veut finir jeune et riche et plus jamais vieillir
Wir wollen jung und reich enden und nie mehr altern
Ouah ouah
Woah woah
Le soleil a brillé la nuit,
Die Sonne schien in der Nacht, woah
La neige a fondu en hiver,
Der Schnee schmolz im Winter, woah
On vit seulement pour le profit,
Wir leben nur für den Profit, woah
La game va sortir en civière,
Das Game wird auf der Bahre rausgetragen, woah
Et je roule dans la ville comme un président,
Und ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, hey
Ils ont des grosses bouches comme des pélicans
Sie haben große Mäuler wie Pelikane
Numéro un dans la ville quand j'ai
Nummer eins in der Stadt, als ich
Sorti un hit, elle m'a sucé en écrivant,
einen Hit rausbrachte, sie lutschte meinen Schwanz beim Schreiben, hey
Elle m'a sucé je conduisais
Sie lutschte meinen Schwanz, während ich fuhr
Bébé j'suis marié aux chiffres, j'peux pas t'aimer
Baby, ich bin mit den Zahlen verheiratet, ich kann dich nicht lieben
J'roule dans la ville comme un président, j'me suis refais
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, ich hab' mich neu gemacht
Bébé j'suis marié aux chiffres, j'peux pas t'aider
Baby, ich bin mit den Zahlen verheiratet, ich kann dir nicht helfen
J'roule dans la ville comme un président, j'peux pas t'aimer
Ich fahr' durch die Stadt wie ein Präsident, ich kann dich nicht lieben





Авторы: Samir Slimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.