Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
a
brillé
la
nuit,
wô
Die
Sonne
schien
in
der
Nacht,
woah
La
neige
a
fondu
en
hiver,
wô
Der
Schnee
schmolz
im
Winter,
woah
On
vit
seulement
pour
le
profit,
wô
Wir
leben
nur
für
den
Profit,
woah
La
game
va
sortir
en
civière,
wô
Das
Game
wird
auf
der
Bahre
rausgetragen,
woah
Et
je
roule
dans
la
ville
comme
un
président,
hé
Und
ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
hey
Ils
ont
des
grosses
bouches
comme
des
pélicans
Sie
haben
große
Mäuler
wie
Pelikane
Numéro
un
dans
la
ville
quand
j'ai
Nummer
eins
in
der
Stadt,
als
ich
Sorti
un
hit,
elle
m'a
sucé
en
écrivant,
hé
einen
Hit
rausbrachte,
sie
lutschte
meinen
Schwanz
beim
Schreiben,
hey
Elle
m'a
sucé
je
conduisais
Sie
lutschte
meinen
Schwanz,
während
ich
fuhr
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aimer
Baby,
ich
bin
mit
den
Zahlen
verheiratet,
ich
kann
dich
nicht
lieben
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'me
suis
refais
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
ich
hab'
mich
neu
gemacht
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aider
Baby,
ich
bin
mit
den
Zahlen
verheiratet,
ich
kann
dir
nicht
helfen
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'peux
pas
t'aimer
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
ich
kann
dich
nicht
lieben
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident
J'ai
remonté
ma
braguette
en
terminant
Ich
zog
meinen
Reißverschluss
hoch,
als
ich
fertig
war
Dis-leur
que
pour
eux
c'est
terminé
Sag
ihnen,
dass
es
für
sie
vorbei
ist
Dis-leur
que
pour
eux
c'est
terminé
Sag
ihnen,
dass
es
für
sie
vorbei
ist
On
apprend
de
nos
erreurs
Wir
lernen
aus
unseren
Fehlern
Tout
ça,
on
en
n'aura
pas
peur
Vor
all
dem
werden
wir
keine
Angst
haben
La
retraite
c'est
pas
pour
demain
non
Der
Ruhestand
ist
nicht
für
morgen,
nein
On
travaille
à
toutes
les
heures
Wir
arbeiten
zu
jeder
Stunde
J'étais
en
route
vers
le
bonheur
Ich
war
auf
dem
Weg
zum
Glück
La
route
était
difficile,
j'avais
déjà
des
billets
en
banque
Der
Weg
war
schwierig,
ich
hatte
schon
Scheine
auf
der
Bank
Avant
d'être
le
king
de
la
ville
Bevor
ich
der
King
der
Stadt
wurde
J'peux
encore
quitter
la
ville
et
revenir
le
plus
riche
Ich
kann
immer
noch
die
Stadt
verlassen
und
als
Reichster
zurückkommen
La
vie
c'est
un
film
Das
Leben
ist
ein
Film
J'peux
encore
tomber
en
bas
Ich
kann
immer
noch
tief
fallen
J'vais
revenir
solide
Ich
werde
stark
zurückkommen
Elle
est
venue
dans
une
nouvelle
Benz
Sie
kam
in
einem
neuen
Benz
J'étais
vite
devenu
son
nouveau
friend
Ich
wurde
schnell
ihr
neuer
Freund
On
va
boire
du
Henny
tout
l'weekend
Wir
werden
das
ganze
Wochenende
Henny
trinken
Et
je
vais
beat
son
pussy
tout
l'weekend
Und
ich
werde
ihre
Pussy
das
ganze
Wochenende
bearbeiten
Elle
est
avec
moi
que
pour
le
fame
Sie
ist
nur
wegen
des
Ruhms
bei
mir
Elle
est
avec
moi
que
pour
les
billets
Sie
ist
nur
wegen
der
Scheine
bei
mir
Alors
j'ai
besoin
d'elle
juste
un
weekend
Also
brauche
ich
sie
nur
für
ein
Wochenende
Le
soleil
a
brillé
la
nuit,
wô
Die
Sonne
schien
in
der
Nacht,
woah
La
neige
a
fondu
en
hiver,
wô
Der
Schnee
schmolz
im
Winter,
woah
On
vit
seulement
pour
le
profit,
wô
Wir
leben
nur
für
den
Profit,
woah
La
game
va
sortir
en
civière,
wô
Das
Game
wird
auf
der
Bahre
rausgetragen,
woah
Et
je
roule
dans
la
ville
comme
un
président,
hé
Und
ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
hey
Ils
ont
des
grosses
bouches
comme
des
pélicans
Sie
haben
große
Mäuler
wie
Pelikane
Numéro
un
dans
la
ville
quand
j'ai
Nummer
eins
in
der
Stadt,
als
ich
Sorti
un
hit,
elle
m'a
sucé
en
écrivant,
hé
einen
Hit
rausbrachte,
sie
lutschte
meinen
Schwanz
beim
Schreiben,
hey
Elle
m'a
sucé
je
conduisais
Sie
lutschte
meinen
Schwanz,
während
ich
fuhr
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aimer
Baby,
ich
bin
mit
den
Zahlen
verheiratet,
ich
kann
dich
nicht
lieben
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'me
suis
refais
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
ich
hab'
mich
neu
gemacht
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aider
Baby,
ich
bin
mit
den
Zahlen
verheiratet,
ich
kann
dir
nicht
helfen
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'peux
pas
t'aimer
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
ich
kann
dich
nicht
lieben
Président
de
ma
meute
Präsident
meines
Rudels
J'vais
les
amener
au
top
Ich
werde
sie
an
die
Spitze
bringen
J'ai
lu
le
grimoire
à
minuit
Ich
habe
das
Grimoire
um
Mitternacht
gelesen
Le
matin
j'ai
manqué
l'école
Am
Morgen
habe
ich
die
Schule
geschwänzt
Le
salaire
a
grossi
énormément
Das
Gehalt
ist
enorm
gewachsen
On
a
travaillé
tous
les
éléments
Wir
haben
alle
Elemente
bearbeitet
Tu
peux
pas
jouer
dans
la
cour
des
grands
Du
kannst
nicht
im
Hof
der
Großen
spielen
À
part
les
finances
faut
être
différent,
différent
Abgesehen
von
den
Finanzen
muss
man
anders
sein,
anders
Tout
c'que
j'fais
c'est
du
classique
Alles,
was
ich
mache,
ist
klassisch
Kilo
d'herbe
dans
du
plastique
Kilo
Gras
in
Plastik
Il
voulait
prendre
tous
nos
astuces
Er
wollte
alle
unsere
Tricks
nehmen
Arme
de
guerre
sur
le
back
seat
Kriegswaffe
auf
dem
Rücksitz
Tu
fais
des
efforts,
oui
c'est
magnifique
Du
strengst
dich
an,
ja,
das
ist
wunderbar
Toutes
mes
énergies
sont
maléfiques
All
meine
Energien
sind
bösartig
J'ai
des
paroles
qui
sont
prophétiques
Ich
habe
Worte,
die
prophetisch
sind
Le
manque
de
dollars,
je
suis
allergique
Gegen
den
Mangel
an
Dollars
bin
ich
allergisch
Bébé
j'peux
pas
t'aimer,
j'ai
pas
fini
d'faire
du
fric
Baby,
ich
kann
dich
nicht
lieben,
ich
bin
noch
nicht
fertig
damit,
Kohle
zu
machen
Et
j'sais
que
personne
va
m'aider,
j'construis
tout
seul
mon
empire
Und
ich
weiß,
dass
mir
niemand
helfen
wird,
ich
baue
mein
Imperium
ganz
allein
auf
J'ai
perdu
beaucoup
d'journées
qui
vont
sûrement
pas
revenir
Ich
habe
viele
Tage
verloren,
die
sicher
nicht
zurückkommen
werden
Et
sacrifié
beaucoup
de
choses
pour
un
futur
que
j'peux
lire
Und
viele
Dinge
geopfert
für
eine
Zukunft,
die
ich
lesen
kann
Salope
j'peux
pas
t'aider,
faut
que
j'construise
mon
avenir
Schlampe,
ich
kann
dir
nicht
helfen,
ich
muss
meine
Zukunft
aufbauen
J'étais
jeune
et
armé
j'ai
pu
besoin
d'me
salir
Ich
war
jung
und
bewaffnet,
ich
muss
mich
nicht
mehr
schmutzig
machen
On
veut
finir
jeune
et
riche
et
plus
jamais
vieillir
Wir
wollen
jung
und
reich
enden
und
nie
mehr
altern
Le
soleil
a
brillé
la
nuit,
wô
Die
Sonne
schien
in
der
Nacht,
woah
La
neige
a
fondu
en
hiver,
wô
Der
Schnee
schmolz
im
Winter,
woah
On
vit
seulement
pour
le
profit,
wô
Wir
leben
nur
für
den
Profit,
woah
La
game
va
sortir
en
civière,
wô
Das
Game
wird
auf
der
Bahre
rausgetragen,
woah
Et
je
roule
dans
la
ville
comme
un
président,
hé
Und
ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
hey
Ils
ont
des
grosses
bouches
comme
des
pélicans
Sie
haben
große
Mäuler
wie
Pelikane
Numéro
un
dans
la
ville
quand
j'ai
Nummer
eins
in
der
Stadt,
als
ich
Sorti
un
hit,
elle
m'a
sucé
en
écrivant,
hé
einen
Hit
rausbrachte,
sie
lutschte
meinen
Schwanz
beim
Schreiben,
hey
Elle
m'a
sucé
je
conduisais
Sie
lutschte
meinen
Schwanz,
während
ich
fuhr
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aimer
Baby,
ich
bin
mit
den
Zahlen
verheiratet,
ich
kann
dich
nicht
lieben
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'me
suis
refais
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
ich
hab'
mich
neu
gemacht
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aider
Baby,
ich
bin
mit
den
Zahlen
verheiratet,
ich
kann
dir
nicht
helfen
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'peux
pas
t'aimer
Ich
fahr'
durch
die
Stadt
wie
ein
Präsident,
ich
kann
dich
nicht
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Альбом
Éclipse
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.