Текст и перевод песни Enima - Président
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
a
brillé
la
nuit,
wô
The
sun
shone
at
night,
woah
La
neige
a
fondu
en
hiver,
wô
The
snow
melted
in
winter,
woah
On
vit
seulement
pour
le
profit,
wô
We
only
live
for
profit,
woah
La
game
va
sortir
en
civière,
wô
The
game
is
going
out
on
a
stretcher,
woah
Et
je
roule
dans
la
ville
comme
un
président,
hé
And
I
ride
through
the
city
like
a
president,
hey
Ils
ont
des
grosses
bouches
comme
des
pélicans
They
have
big
mouths
like
pelicans
Numéro
un
dans
la
ville
quand
j'ai
Number
one
in
the
city
when
I
Sorti
un
hit,
elle
m'a
sucé
en
écrivant,
hé
Released
a
hit,
she
sucked
me
while
I
was
writing,
hey
Elle
m'a
sucé
je
conduisais
She
sucked
me
while
I
was
driving
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aimer
Baby
I'm
married
to
the
digits,
I
can't
love
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'me
suis
refais
I'm
riding
through
the
city
like
a
president,
I
made
myself
over
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aider
Baby
I'm
married
to
the
digits,
I
can't
help
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'peux
pas
t'aimer
I'm
riding
through
the
city
like
a
president,
I
can't
love
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président
I'm
riding
through
the
city
like
a
president
J'ai
remonté
ma
braguette
en
terminant
I
zipped
up
my
pants
when
I
finished
Dis-leur
que
pour
eux
c'est
terminé
Tell
them
it's
over
for
them
Dis-leur
que
pour
eux
c'est
terminé
Tell
them
it's
over
for
them
On
apprend
de
nos
erreurs
We
learn
from
our
mistakes
Tout
ça,
on
en
n'aura
pas
peur
All
this,
we
will
not
be
afraid
of
it
La
retraite
c'est
pas
pour
demain
non
Retirement
is
not
for
tomorrow,
no
On
travaille
à
toutes
les
heures
We
work
around
the
clock
J'étais
en
route
vers
le
bonheur
I
was
on
my
way
to
happiness
La
route
était
difficile,
j'avais
déjà
des
billets
en
banque
The
road
was
difficult,
I
already
had
bank
notes
Avant
d'être
le
king
de
la
ville
Before
being
the
king
of
the
city
J'peux
encore
quitter
la
ville
et
revenir
le
plus
riche
I
can
still
leave
town
and
come
back
the
richest
La
vie
c'est
un
film
Life
is
a
movie
J'peux
encore
tomber
en
bas
I
can
still
fall
down
J'vais
revenir
solide
I
will
come
back
solid
Elle
est
venue
dans
une
nouvelle
Benz
She
came
in
a
new
Benz
J'étais
vite
devenu
son
nouveau
friend
I
quickly
became
her
new
friend
On
va
boire
du
Henny
tout
l'weekend
We're
gonna
drink
Henny
all
weekend
Et
je
vais
beat
son
pussy
tout
l'weekend
And
I'm
gonna
beat
her
pussy
all
weekend
Elle
est
avec
moi
que
pour
le
fame
She's
with
me
only
for
the
fame
Elle
est
avec
moi
que
pour
les
billets
She's
with
me
only
for
the
money
Alors
j'ai
besoin
d'elle
juste
un
weekend
So
I
need
her
for
just
a
weekend
Le
soleil
a
brillé
la
nuit,
wô
The
sun
shone
at
night,
woah
La
neige
a
fondu
en
hiver,
wô
The
snow
melted
in
winter,
woah
On
vit
seulement
pour
le
profit,
wô
We
only
live
for
profit,
woah
La
game
va
sortir
en
civière,
wô
The
game
is
going
out
on
a
stretcher,
woah
Et
je
roule
dans
la
ville
comme
un
président,
hé
And
I
ride
through
the
city
like
a
president,
hey
Ils
ont
des
grosses
bouches
comme
des
pélicans
They
have
big
mouths
like
pelicans
Numéro
un
dans
la
ville
quand
j'ai
Number
one
in
the
city
when
I
Sorti
un
hit,
elle
m'a
sucé
en
écrivant,
hé
Released
a
hit,
she
sucked
me
while
I
was
writing,
hey
Elle
m'a
sucé
je
conduisais
She
sucked
me
while
I
was
driving
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aimer
Baby
I'm
married
to
the
digits,
I
can't
love
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'me
suis
refais
I'm
riding
through
the
city
like
a
president,
I
made
myself
over
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aider
Baby
I'm
married
to
the
digits,
I
can't
help
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'peux
pas
t'aimer
I'm
riding
through
the
city
like
a
president,
I
can't
love
you
Président
de
ma
meute
President
of
my
pack
J'vais
les
amener
au
top
I'm
gonna
take
them
to
the
top
J'ai
lu
le
grimoire
à
minuit
I
read
the
grimoire
at
midnight
Le
matin
j'ai
manqué
l'école
I
missed
school
in
the
morning
Le
salaire
a
grossi
énormément
The
salary
has
grown
enormously
On
a
travaillé
tous
les
éléments
We
worked
all
the
elements
Tu
peux
pas
jouer
dans
la
cour
des
grands
You
can't
play
in
the
big
leagues
À
part
les
finances
faut
être
différent,
différent
Besides
finances,
you
have
to
be
different,
different
Tout
c'que
j'fais
c'est
du
classique
Everything
I
do
is
classic
Kilo
d'herbe
dans
du
plastique
Kilo
of
weed
in
plastic
Il
voulait
prendre
tous
nos
astuces
He
wanted
to
take
all
our
tricks
Arme
de
guerre
sur
le
back
seat
Weapon
of
war
on
the
back
seat
Tu
fais
des
efforts,
oui
c'est
magnifique
You're
making
efforts,
yes
it's
beautiful
Toutes
mes
énergies
sont
maléfiques
All
my
energies
are
evil
J'ai
des
paroles
qui
sont
prophétiques
I
have
words
that
are
prophetic
Le
manque
de
dollars,
je
suis
allergique
Lack
of
dollars,
I'm
allergic
Bébé
j'peux
pas
t'aimer,
j'ai
pas
fini
d'faire
du
fric
Baby
I
can't
love
you,
I'm
not
done
making
money
Et
j'sais
que
personne
va
m'aider,
j'construis
tout
seul
mon
empire
And
I
know
no
one's
gonna
help
me,
I'm
building
my
empire
alone
J'ai
perdu
beaucoup
d'journées
qui
vont
sûrement
pas
revenir
I've
lost
many
days
that
will
surely
never
come
back
Et
sacrifié
beaucoup
de
choses
pour
un
futur
que
j'peux
lire
And
sacrificed
a
lot
of
things
for
a
future
I
can
read
Salope
j'peux
pas
t'aider,
faut
que
j'construise
mon
avenir
Bitch
I
can't
help
you,
I
have
to
build
my
future
J'étais
jeune
et
armé
j'ai
pu
besoin
d'me
salir
I
was
young
and
armed
I
needed
to
get
dirty
On
veut
finir
jeune
et
riche
et
plus
jamais
vieillir
We
want
to
end
up
young
and
rich
and
never
grow
old
Le
soleil
a
brillé
la
nuit,
wô
The
sun
shone
at
night,
woah
La
neige
a
fondu
en
hiver,
wô
The
snow
melted
in
winter,
woah
On
vit
seulement
pour
le
profit,
wô
We
only
live
for
profit,
woah
La
game
va
sortir
en
civière,
wô
The
game
is
going
out
on
a
stretcher,
woah
Et
je
roule
dans
la
ville
comme
un
président,
hé
And
I
ride
through
the
city
like
a
president,
hey
Ils
ont
des
grosses
bouches
comme
des
pélicans
They
have
big
mouths
like
pelicans
Numéro
un
dans
la
ville
quand
j'ai
Number
one
in
the
city
when
I
Sorti
un
hit,
elle
m'a
sucé
en
écrivant,
hé
Released
a
hit,
she
sucked
me
while
I
was
writing,
hey
Elle
m'a
sucé
je
conduisais
She
sucked
me
while
I
was
driving
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aimer
Baby
I'm
married
to
the
digits,
I
can't
love
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'me
suis
refais
I'm
riding
through
the
city
like
a
president,
I
made
myself
over
Bébé
j'suis
marié
aux
chiffres,
j'peux
pas
t'aider
Baby
I'm
married
to
the
digits,
I
can't
help
you
J'roule
dans
la
ville
comme
un
président,
j'peux
pas
t'aimer
I'm
riding
through
the
city
like
a
president,
I
can't
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Альбом
Éclipse
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.