Enima - Star - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enima - Star




Star
Star
Elle m'a dit "T'es une star, maintenant tout le monde parle de toi"
She told me "You're a star, now everyone's talking about you"
Chérie, j'veux m'faire payer moi je parle que de ça
Baby, I wanna get paid, I only talk about that
Elle a pris un perks, elle m'a dit qu'c'est sa première fois
She took a perk, she told me it's her first time
Elle en a pris un autre et on est parti loins de
She took another one and we went far away from there
Elle m'a dit "T'es une star, maintenant tout le monde parle de toi"
She told me "You're a star, now everyone's talking about you"
Chérie, j'veux m'faire payer moi je parle que de ça
Baby, I wanna get paid, I only talk about that
Elle a pris un perks, elle m'a dit qu'c'est sa première fois
She took a perk, she told me it's her first time
Elle en a pris un autre et on est parti loins de
She took another one and we went far away from there
J'fume des gros backwoods comme si j'connaissais rien que ça
I smoke big backwoods like I don't know anything else
Mon avocat est payé comme s'il défendait que moi
My lawyer is paid as if he was only defending me
Mes batons dans les hoes, ça ralentis pas plus que ça
My sticks in the hoes, it doesn't slow down any more than that
Ils pensaient nous détruires mais on revient plus vite que sa
They thought they would destroy us but we're coming back faster than that
J'ai un nouveau life baby j'peux pas les trusts
I got a new life baby I can't trust them
Moi j'veux juste la fuck et elle veut un voyage de love
I just wanna fuck and she wants a love trip
J'était jeune et dope, salope j'ai pris des loss
I was young and doped up, bitch I took some losses
Si y'a un game a Montréal, t'inquiète pas c'est moi son boss
If there's a game in Montreal, don't worry, I'm the boss
Et j'fume du loud qu'on vient tout juste par la poste
And I smoke loud that just came in the mail
J'ai besoin d'hit le mall bitch sans regarder les costs
I need to hit the mall bitch without looking at the costs
Les pages pourront plus revenir dans le passé
The pages can't go back to the past
Et j'laisse les salopes dans ma ville vivre dans le passé
And I let the bitches in my city live in the past
Essaye pas d'nous la faire, on rentre par la porte de sortie
Don't try to fool us, we enter through the exit door
La sacoche pleins de billets, mais les regards toujours vide
The bag full of bills, but the eyes always empty
La vie est remplis de surprises, tu nous verra réussir
Life is full of surprises, you will see us succeed
Tu nous a regardé souffrir dans un cage qu'on va ouvrir
You watched us suffer in a cage that we're going to open
Coca, cocaina dans les veines de nos fiends
Coca, cocaina in the veins of our fiends
Mona, Mona Lisa paye moi comme une machine
Mona, Mona Lisa pays me like a machine
J'suis avec Analiya, j'mix du soda et du lean
I'm with Analiya, I mix soda and lean
J'compte du dirty money, j'me promène dans la ville
I'm counting dirty money, I'm walking around the city
Elle m'a dit "T'es une star, maintenant tout le monde parle de toi"
She told me "You're a star, now everyone's talking about you"
Chérie, j'veux m'faire payer moi je parle que de ça
Baby, I wanna get paid, I only talk about that
Elle a pris un perks, elle m'a dit qu'c'est sa première fois
She took a perk, she told me it's her first time
Elle en a pris un autre et on est parti loins de
She took another one and we went far away from there
Elle m'a dit "T'es une star, maintenant tout le monde parle de toi"
She told me "You're a star, now everyone's talking about you"
Chérie, j'veux m'faire payer moi je parle que de ça
Baby, I wanna get paid, I only talk about that
Elle a pris un perks, elle m'a dit qu'c'est sa première fois
She took a perk, she told me it's her first time
Elle en a pris un autre et on est parti loins de
She took another one and we went far away from there
J'fume des gros backwoods comme si j'connaissais rien que ça
I smoke big backwoods like I don't know anything else
Mon avocat est payé comme s'il défendait que moi
My lawyer is paid as if he was only defending me
Mes batons dans les hoes, ça ralentis pas plus que ça
My sticks in the hoes, it doesn't slow down any more than that
Ils pensaient nous détruires mais on revient plus vite que sa
They thought they would destroy us but we're coming back faster than that
Dieu protège mon âme si j'devais mourrir demain
God protect my soul if I were to die tomorrow
Il faut que j'laisse des billets pour qu'le frigot soit plein
I have to leave some bills so the fridge is full
Non, j'suis pas une star, c'est juste les diamants qui brillent
No, I'm not a star, it's just the diamonds that shine
Le démon veut m'guider, j'ai pris ces cornes à deux mains
The devil wants to guide me, I took his horns with both hands
Elle a pris un perks et elle a arrêté de bla bla
She took a perk and she stopped talking
Elle aime le gout du lean et elle veut fumer un wood
She likes the taste of lean and wants to smoke a wood
Sa fait deux jours que j'dors pas, elle ma sucé, j'était pas
I haven't slept for two days, she sucked me off, I wasn't there
J'ai wake up dans son mouth et j'l'ai regardé prendre son phone
I woke up in her mouth and watched her pick up her phone
Elle veut qu'j'aille au diable, ay
She wants me to go to hell, ay
J'lui est dit "T'inquiète pas pour lui", ooh
I told her "Don't worry about him", ooh
J'amène les billets sur la table, ay
I bring the bills to the table, ay
Et j'les recompterais toute la nuit, yeah
And I'll count them all night, yeah
Elle m'a dit "T'es une star, toutes les hoes sont après toi"
She told me "You're a star, all the hoes are after you"
J'lui est dit "T'es une hoe et toute la rue t'as fuck déjà"
I told her "You're a hoe and the whole street has fucked you already"
Baby, j'suis pas mad, j't'applaudis à toute les fois
Baby, I'm not mad, I applaud you every time
Baby, j'suis pas mad, j't'applaudis à toute les fois
Baby, I'm not mad, I applaud you every time
Elle m'a dit "T'es une star, maintenant tout le monde parle de toi"
She told me "You're a star, now everyone's talking about you"
Chérie, j'veux m'faire payer moi je parle que de ça
Baby, I wanna get paid, I only talk about that
Elle a pris un perks, elle m'a dit qu'c'est sa première fois
She took a perk, she told me it's her first time
Elle en a pris un autre et on est parti loins de
She took another one and we went far away from there
Elle m'a dit "T'es une star, maintenant tout le monde parle de toi"
She told me "You're a star, now everyone's talking about you"
Chérie, j'veux m'faire payer moi je parle que de ça
Baby, I wanna get paid, I only talk about that
Elle a pris un perks, elle m'a dit qu'c'est sa première fois
She took a perk, she told me it's her first time
Elle en a pris un autre et on est parti loins de
She took another one and we went far away from there
J'fume des gros backwoods comme si j'connaissais rien que ça
I smoke big backwoods like I don't know anything else
Mon avocat est payé comme s'il défendait que moi
My lawyer is paid as if he was only defending me
Mes batons dans les hoes, ça ralentis pas plus que ça
My sticks in the hoes, it doesn't slow down any more than that
Ils pensaient nous détruires mais on revient plus vite que ça
They thought they would destroy us but we're coming back faster than that





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Samir Slimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.