Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'Inquiète Pas
Mach dir keine Sorgen
On
a
perdu,
perdu
la
raison
Wir
haben
den
Verstand
verloren,
verloren
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Den
Weg
nach
Hause
verloren
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
Nur
mit
dem
Geld
fühlen
wir
uns
wohl
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
Der
Teufel
empfängt
uns
in
seinem
Haus
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Sur
la
route
de
l'enfer
nous
courons
Auf
dem
Weg
zur
Hölle
rennen
wir
T'inquiète
pas,
oui
nous
ferons
ce
que
nous
pouvons
Mach
dir
keine
Sorgen,
ja,
wir
werden
tun,
was
wir
können
Le
sourire,
je
ne
l'ai
pas
eu
souvent
Das
Lächeln,
ich
hatte
es
nicht
oft
Mais
ce
soir
je
vais
y
aller
de
l'avant
Aber
heute
Abend
werde
ich
vorwärts
gehen
Je
ne
veux
plus
parler
d'avant
Ich
will
nicht
mehr
über
früher
sprechen
J'veux
le
million
pour
papa
maman
Ich
will
die
Million
für
Papa
und
Mama
Et
je
garde
les
souffrances
en
dedans
Und
ich
behalte
die
Leiden
in
mir
Et
je
laisse
avancer
le
temps
Und
ich
lasse
die
Zeit
vergehen
Dis
leur
qu'on
vas
pas
plier
Sag
ihnen,
dass
wir
uns
nicht
beugen
werden
On
est
tous
né
pour
briller
Wir
sind
alle
geboren,
um
zu
glänzen
À
la
fin
d'la
guerre,
on
gagnera
sans
crier
Am
Ende
des
Krieges
werden
wir
gewinnen,
ohne
zu
schreien
Moi
j'ai
jeté
le
tablier,
j'ai
cassé
l'sablier
Ich
habe
die
Schürze
hingeworfen,
ich
habe
die
Sanduhr
zerbrochen
J'suis
parti
dans
mon
monde,
Ich
bin
in
meine
Welt
gegangen,
J'suis
parti
dans
mon
monde
vous
devez
tous
vous
plier
Ich
bin
in
meine
Welt
gegangen,
ihr
müsst
euch
alle
beugen
On
a
perdu,
perdu
la
raison
Wir
haben
den
Verstand
verloren,
verloren
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Den
Weg
nach
Hause
verloren
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
Nur
mit
dem
Geld
fühlen
wir
uns
wohl
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
Der
Teufel
empfängt
uns
in
seinem
Haus
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Tous
mes
souvenirs
dans
une
tombe
All
meine
Erinnerungen
in
einem
Grab
Ce
soir,
j'me
suis
envolé
Heute
Abend
bin
ich
davongeflogen
Et
on
a
connu
pire,
t'inquiète
pas,
on
vas
pas
reculer
Und
wir
haben
Schlimmeres
gekannt,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
werden
nicht
zurückweichen
C'est
pas
grave,
t'inquiète
pas
c'est
pas
grave
Das
ist
nicht
schlimm,
mach
dir
keine
Sorgen,
das
ist
nicht
schlimm
On
va
finir
par
les
avoir
Wir
werden
sie
am
Ende
kriegen
On
est
brave,
Wir
sind
tapfer,
On
va
courir
jusqu'à
la
mort
pour
atteindre
nos
objectifs
Wir
werden
bis
zum
Tod
rennen,
um
unsere
Ziele
zu
erreichen
T'inquiète
pas
on
vas
les
avoir
Mach
dir
keine
Sorgen,
wir
werden
sie
kriegen
On
a
perdu,
perdu
la
raison
Wir
haben
den
Verstand
verloren,
verloren
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Den
Weg
nach
Hause
verloren
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
Nur
mit
dem
Geld
fühlen
wir
uns
wohl
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
Der
Teufel
empfängt
uns
in
seinem
Haus
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
On
a
perdu,
perdu
la
raison
Wir
haben
den
Verstand
verloren,
verloren
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Den
Weg
nach
Hause
verloren
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
Nur
mit
dem
Geld
fühlen
wir
uns
wohl
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
Der
Teufel
empfängt
uns
in
seinem
Haus
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Laissez-moi
m'envoler
Lass
mich
davonfliegen
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Lass
mich
davonfliegen-en-en
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.