Enima - T'Inquiète Pas - перевод текста песни на немецкий

T'Inquiète Pas - Enimaперевод на немецкий




T'Inquiète Pas
Mach dir keine Sorgen
On a perdu, perdu la raison
Wir haben den Verstand verloren, verloren
Perdu le chemin d'la maison
Den Weg nach Hause verloren
Y'a qu'avec le blé que nous nous plaisons
Nur mit dem Geld fühlen wir uns wohl
Le diable nous accueille dans sa maison
Der Teufel empfängt uns in seinem Haus
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
Sur la route de l'enfer nous courons
Auf dem Weg zur Hölle rennen wir
T'inquiète pas, oui nous ferons ce que nous pouvons
Mach dir keine Sorgen, ja, wir werden tun, was wir können
Le sourire, je ne l'ai pas eu souvent
Das Lächeln, ich hatte es nicht oft
Mais ce soir je vais y aller de l'avant
Aber heute Abend werde ich vorwärts gehen
Je ne veux plus parler d'avant
Ich will nicht mehr über früher sprechen
J'veux le million pour papa maman
Ich will die Million für Papa und Mama
Et je garde les souffrances en dedans
Und ich behalte die Leiden in mir
Et je laisse avancer le temps
Und ich lasse die Zeit vergehen
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Dis leur qu'on vas pas plier
Sag ihnen, dass wir uns nicht beugen werden
On est tous pour briller
Wir sind alle geboren, um zu glänzen
À la fin d'la guerre, on gagnera sans crier
Am Ende des Krieges werden wir gewinnen, ohne zu schreien
Moi j'ai jeté le tablier, j'ai cassé l'sablier
Ich habe die Schürze hingeworfen, ich habe die Sanduhr zerbrochen
J'suis parti dans mon monde,
Ich bin in meine Welt gegangen,
J'suis parti dans mon monde vous devez tous vous plier
Ich bin in meine Welt gegangen, ihr müsst euch alle beugen
On a perdu, perdu la raison
Wir haben den Verstand verloren, verloren
Perdu le chemin d'la maison
Den Weg nach Hause verloren
Y'a qu'avec le blé que nous nous plaisons
Nur mit dem Geld fühlen wir uns wohl
Le diable nous accueille dans sa maison
Der Teufel empfängt uns in seinem Haus
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
Tous mes souvenirs dans une tombe
All meine Erinnerungen in einem Grab
Ce soir, j'me suis envolé
Heute Abend bin ich davongeflogen
Et on a connu pire, t'inquiète pas, on vas pas reculer
Und wir haben Schlimmeres gekannt, mach dir keine Sorgen, wir werden nicht zurückweichen
C'est pas grave, t'inquiète pas c'est pas grave
Das ist nicht schlimm, mach dir keine Sorgen, das ist nicht schlimm
On va finir par les avoir
Wir werden sie am Ende kriegen
On est brave,
Wir sind tapfer,
On va courir jusqu'à la mort pour atteindre nos objectifs
Wir werden bis zum Tod rennen, um unsere Ziele zu erreichen
T'inquiète pas on vas les avoir
Mach dir keine Sorgen, wir werden sie kriegen
On a perdu, perdu la raison
Wir haben den Verstand verloren, verloren
Perdu le chemin d'la maison
Den Weg nach Hause verloren
Y'a qu'avec le blé que nous nous plaisons
Nur mit dem Geld fühlen wir uns wohl
Le diable nous accueille dans sa maison
Der Teufel empfängt uns in seinem Haus
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
On a perdu, perdu la raison
Wir haben den Verstand verloren, verloren
Perdu le chemin d'la maison
Den Weg nach Hause verloren
Y'a qu'avec le blé que nous nous plaisons
Nur mit dem Geld fühlen wir uns wohl
Le diable nous accueille dans sa maison
Der Teufel empfängt uns in seinem Haus
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en
Laissez-moi m'envoler
Lass mich davonfliegen
Laissez-moi m'envoler-er-er
Lass mich davonfliegen-en-en





Авторы: Samir Slimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.