Текст и перевод песни Enima - T'Inquiète Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'Inquiète Pas
Don't Worry
On
a
perdu,
perdu
la
raison
We
have
lost,
lost
our
minds
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Lost
the
way
home
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
We
only
like
ourselves
with
money
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
The
devil
welcomes
us
into
his
house
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Sur
la
route
de
l'enfer
nous
courons
We
run
on
the
road
to
hell
T'inquiète
pas,
oui
nous
ferons
ce
que
nous
pouvons
Don't
worry,
yes,
we
will
do
what
we
can
Le
sourire,
je
ne
l'ai
pas
eu
souvent
I
haven't
smiled
much
Mais
ce
soir
je
vais
y
aller
de
l'avant
But
tonight
I'm
going
to
move
forward
Je
ne
veux
plus
parler
d'avant
I
don't
want
to
talk
about
the
past
anymore
J'veux
le
million
pour
papa
maman
I
want
a
million
for
my
dad
and
mom
Et
je
garde
les
souffrances
en
dedans
And
I
keep
the
pain
inside
Et
je
laisse
avancer
le
temps
And
I
let
time
go
by
Dis
leur
qu'on
vas
pas
plier
Tell
them
that
we
won't
give
up
On
est
tous
né
pour
briller
We
were
all
born
to
shine
À
la
fin
d'la
guerre,
on
gagnera
sans
crier
At
the
end
of
the
war,
we
will
win
without
shouting
Moi
j'ai
jeté
le
tablier,
j'ai
cassé
l'sablier
I
threw
away
the
apron,
I
broke
the
hourglass
J'suis
parti
dans
mon
monde,
I
left
for
my
world,
J'suis
parti
dans
mon
monde
vous
devez
tous
vous
plier
I
left
for
my
world,
you
all
must
bow
down
On
a
perdu,
perdu
la
raison
We
have
lost,
lost
our
minds
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Lost
the
way
home
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
We
only
like
ourselves
with
money
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
The
devil
welcomes
us
into
his
house
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Tous
mes
souvenirs
dans
une
tombe
All
my
memories
in
a
tomb
Ce
soir,
j'me
suis
envolé
Tonight,
I
took
off
Et
on
a
connu
pire,
t'inquiète
pas,
on
vas
pas
reculer
And
we've
seen
worse,
don't
worry,
we
won't
back
down
C'est
pas
grave,
t'inquiète
pas
c'est
pas
grave
It's
okay,
don't
worry,
it's
okay
On
va
finir
par
les
avoir
We'll
get
them
eventually
On
est
brave,
We're
brave
On
va
courir
jusqu'à
la
mort
pour
atteindre
nos
objectifs
We
will
run
until
death
to
achieve
our
goals
T'inquiète
pas
on
vas
les
avoir
Don't
worry,
we
will
get
them
On
a
perdu,
perdu
la
raison
We
have
lost,
lost
our
minds
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Lost
the
way
home
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
We
only
like
ourselves
with
money
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
The
devil
welcomes
us
into
his
house
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
On
a
perdu,
perdu
la
raison
We
have
lost,
lost
our
minds
Perdu
le
chemin
d'la
maison
Lost
the
way
home
Y'a
qu'avec
le
blé
que
nous
nous
plaisons
We
only
like
ourselves
with
money
Le
diable
nous
accueille
dans
sa
maison
The
devil
welcomes
us
into
his
house
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Laissez-moi
m'envoler
Let
me
fly
away
Laissez-moi
m'envoler-er-er
Let
me
fly
away-er-er
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samir Slimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.